маленькая страна — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «маленькая страна»
маленькая страна — small country
Послушайте, Великобритания — маленькая страна, меньше Вашей.
Look, Great Britain is a small country, much smaller than yours.
Но Голландия была маленькой страной, вынужденной жить за счёт собственного ума.
But Holland was a small country forced to live by its wits.
Кстати говоря об американских ценностях, разве мы уже не должны начать бомбить какую-нибудь маленькую страну у которой есть только минимально эффективные воздушные силы?
By the way, speaking of American values, aren't we about due to start bombing some small country that only has a marginally effective air force?
Только очень жаль, что его эго размером с маленькую страну.
Too bad his ego's the size of a small country.
Этот телевизор выглядит, как будто съел маленькую страну.
It's a television that looks like it ate a small country.
Показать ещё примеры для «small country»...
маленькая страна — little country
Тогда песня унесла меня назад, в мою маленькую страну.
Their distant voices took me back to my little country.
Маленькая страна рядом с Германией.
The little country next to Germany.
Это маленькая страна рядом с Индией. Вьетнам называется.
It's a little country near India called Vietnam.
Меня по-прежнему иногда впечатляет эта маленькая страна.
Sometimes I can't help being impressed by this little country.
Шпревальдские огурчики Жизнь в нашей маленькой стране все ускорялась.
The life in our little country became ever faster.
Показать ещё примеры для «little country»...
маленькая страна — country
А почему вы отдаете себя этой безумной войне... ради маленькой страны, которая вот-вот будет уничтожена?
Would you give up everything you love to fight an insane war for a country that'll get its brains blown out in a few weeks?
Наконец, эта маленькая страна, может нежиться на солнце настоящей демократии, где каждый человек будет значить столько же, как и его сосед.
At last this country can finally bask in the sunshine of a true democracia.
Ты хочешь, чтобы наши дипломаты в малых странах постоянно обвинялись по сфабрикованным обвинениям, сидели в тюрьме, и были пешками в дипломатических играх?
Do you really want our ambassadors in tenuous countries to be subject to trumped up charges, thrown in jail, and used as pawns in a diplomatic game of chicken?