люди собрались — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «люди собрались»

люди собралисьpeople

Не кажется ли вам, что люди собрались бы и сказали,
Don't you think people would have gotten together and said,
Моя жизнь похожа на бардак в ящике стола, и я хочу, чтобы все близкие мне люди собрались вместе.
I'm more of a junk drawer type of guy, and I want all the people that I care about to be together.
— (Джордж) Привет, Лив. — (Оливия) Привет. (Джордж) Итак, почему так важно, что все эти люди собрались в нашем доме?
So why is it important to have all these people at our house?
Более ста тысяч человек собралось здесь, чтоб, хоть краем глаза, взглянуть на трибутов. И спонсоры видят трибутов в первый раз.
Over one hundred thousand people, craning to get a glimpse this year's Tributes and the Sponsors get to see the Tributes for the first time.
где ты делаешь это и это просто происходит, так что я думаю куча людей соберётся что помочь разжечь огонь и опят же, грибы, вода-— если у тебя нет третьей стороны треугольника— силы трех -вы не можете есть.
where you do it and it just happens, so I guess a bunch of people were getting going with the sticks, trying to get a fire started, and again, mushrooms, water-— if you don't have the third piece of the triangle-— the tri-force-— you can't eat.
Показать ещё примеры для «people»...
advertisement

люди собралисьpeople gathered

Сотни людей собрались в Центральном Парке этим днем чтобы дать память о Джоне Ленноне, который был убит ровно 2 года назад.
Hundreds of people gathered in Central Park this afternoon to remember former Beatle John Lennon, who was murdered 2 years ago today.
Тысячи людей собрались, чтобы услышать выступление Барака Обамы о ключевых вопросах иностранной политики во время его нынешней европейской поездки.
Thousands of people gathered to hear Barack Obama deliver key foreign policy speech on his current European tour.
Больше тысячи людей собрались здесь, чтобы вблизи увидеть Сарамаго, обнять его, поцеловать и, конечно, получить автограф Это очередь из сотен людей...
And more than one thousand people gathered, seated and standing around to see José Saramago up close, to hug him, kiss him, and, of course, to get their books signed, as can be seen by this long line, with hundreds of people...
Говорил о том, как же замечательно, что все эти люди собрались здесь, чтобы отдать дань памяти Диане, но там были совсем не те люди.
Was talking about how great it was to have all these people gathered to remember Diane when there was literally no one there.
Для тех, кто подключился к нам с наступающим рассветом в Каире: толпа свыше 100 000 человек собралась несколько часов назад на площади Тахрир в столице Египта...
If you're just joining us with dawn about to break in Cairo, a crowd estimated at over 100,000 people gathered several hours ago in Tahrir Square in the Egyptian capital...
Показать ещё примеры для «people gathered»...