люди решили — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «люди решили»

люди решилиpeople think

Знаешь, после недавних событий люди решили, что могут говорить мне все, что угодно.
Ever since this happened, people think they can tell me anything.
Люди решили, что смогут осуществить свои мечты. И без раздумий стали карабкаться по ним.
And people think they can get everything they want, if they climb up that rope, so they grab it without thinking.
Я разорюсь, если люди решат, что с этим театром что-то нечисто!
Threadbare in Carey Street I'll be, if people think there's anything wrong with this theatre!
Да, если ты будешь делать все эти вещи в колледже, люди решат, что ты безнадёжна.
THIS IS PROBABLY OUR LAST HUDDLE. YEAH, IF YOU DO THIS STUFF IN COLLEGE, PEOPLE THINK YOU'RE PATHOLOGICAL.
Не хватало еще, чтоб эти люди решили, что мой сын — водитель лимузинов!
I can't have these people think that I raised a limo driver.
Показать ещё примеры для «people think»...
advertisement

люди решилиpeople decide

Когда люди решат, что Визерис Таргариен их законный монарх? !
When do the people decide that Viserys Targaryen is the rightful monarch after all?
Может, я просто выложу это в интернет, а люди решат.
Maybe I should just take it to the Internet and let the people decide.
Расскажите о глобальной слежке, дальше люди решат сами.
Just stick to the issue of mass surveillance, and let the people decide.
Когда люди решили, что им позволено заниматься тем, что им нравится?
When did people decide they got to like what they do?
Может пора людям решить, хотят ли они, чтобы ты принимал решения.
Maybe it's time we let the people decide if they still want you making their decisions.
Показать ещё примеры для «people decide»...
advertisement

люди решилиpeople

Давай проверим это здесь утром, пусть люди решат у кого лучшие воины.
Let us see it here in the morning, the people to judge who holds the better man.
5000 лет назад люди решили: "Черт, свинина убивает всех!
People, you know, 5,000 years ago were like, «Damn, this pork is killing everybody!»
Именно когда выходит GTA-войны чайнатауна на Nintendo DS, люди решили прекратить покупать!
Of all the times for people to decide to stop buying things, It has to be the week the grand theft auto 4 comes out for nintendo ds!
Если поедешь домой, люди решат что она тебе отказала, но если останешься, ты можешь стать королем Англии.
If you go home now, people will say she has rejected you but, if you stay, you could be King of England.
Люди решат, что я с вами из-за денег.
People will say that I'm a fortune hunter.
Показать ещё примеры для «people»...
advertisement

люди решилиpeople assumed

Когда я пыталась найти хозяев для щенков, люди решили, что я хочу держать приют для бездомных животных.
Finding homes for the puppies, people assumed I was in the business of strays.
Когда я впервые сюда пришел люди решили, что я очередной яркий пример кумовства неумелый и получивший повышение, минуя более компетентных и заслуженных людей.
When I first came here people assumed I was just another glaring example of nepotism unskilled and promoted over the heads of the more competent and deserving.
Но люди решили, что я владелец, и я подумала... почему бы нет?
But people assumed I was the owner, and I thought... why not?
Если Пуло отобьют люди Цезаря, то люди решат, что Денто велел убить Цезарь, и все вина падет на него!
If Pullo is rescued by Caesar's men, people will assume that he ordered Dento's killing and Caesar will be held responsible.
Люди решат, что это подделка.
People will assume it's a forgery.