люди должны быть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «люди должны быть»

люди должны бытьpeople should be

Люди должны быть нужны друг другу.
People should be with people.
Эти люди должны быть изобличены... но вы публикуете их личную информацию.
I mean, those people should be exposed... but you published their personal information.
Я думаю, люди должны быть хорошими.
I think people should be nice.
Люди должны быть с семьями, верно?
People should be with their families, right?
люди должны быть в состоянии сказать как они чувствую, как они чувствуют на самом деле. а не так, что какие-то незнакомцы говорят эти слова за них.
People should be able to say how they feel— how they really feel— not, you know, some words that some strangers put in their mouths.
Показать ещё примеры для «people should be»...

люди должны бытьpeople need to be

Если эти люди должны быть заменены, Я хочу видеть доказательства.
If these people need to be replaced, I want to see evidence.
Скажите СМИ все люди должны быть под контролем, ясно? Давайте!
Tell the media all the people need to be in lockdown, all right?
Люди должны быть способны взять его куда угодно.
People need to be able to take it anywhere.
Но ваше послание должно быть противоположным — люди должны быть внимательными друг к другу.
But the message you should be getting across is that people need to be considerate towards each other.
Я хочу заверить общественность, что мы делаем все, что в наших силах, но в тоже время, люди должны быть начеку, потому что Винсент Келлер вооружен и опасен.
I want to assure the public that everything is being done that can be done, but at the same time, people need to be alert because Vincent Keller is considered armed and dangerous.
Показать ещё примеры для «people need to be»...

люди должны бытьmen are to be

Эти люди должны были уйти.
Those men had to go.
Херак и его люди должны были полагать, что они действительно захватили нас.
Her'ak and his men had to believe they had truly captured us.
Люди должны быть вооружены фазерами, с намертво, повторяю, намертво установленным режимом номер один.
The men are to be armed, with their phasers locked, I repeat, locked, on setting number one.
Эти люди должны быть доставлены на виллу, намазаны маслом и надушены.
These men are to be brought up to the villa, properly oiled and scented.
Мои люди должны быть в безопасности.
So long as the men are safe.
Показать ещё примеры для «men are to be»...

люди должны бытьpeople must be

Я все думаю: столько людей должны быть вовлечены в заговор, чтобы заразить его.
So many people must have been involved in the conspiracy to infect him with the disease.
Молодые люди должны быть приучены к дисциплине и порядку
Young people must have rigid discipline and order.
Если она из его жертв, люди должны были видеть их вместе.
If she's one of his victims, people must have seen her with him.
Но люди должны быть трезвыми и просвещенными.
But people must be sober and enlightened.
Но если вы опровергнете это, эти люди должны быть освобождены от вашего эдикта.
But if you deny it, those people must be released from your edict.
Показать ещё примеры для «people must be»...

люди должны бытьmen must be

Люди должны были быть готовы выступить на рассвете.
— The men must be ready to move at dawn.
Все люди должны быть равны перед законом.
All men must be equal before the law.
Эти люди должны быть под карантином.
These men must be quarantined.
Слушай, у человека должны быть друзья.
Listen, a man must have friends.
У человека должны быть деньги, тогда только он человек.
A man must have money, only then he is really a man.
Показать ещё примеры для «men must be»...