любимая музыка — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «любимая музыка»
«Любимая музыка» на английский язык переводится как «favorite music» или «beloved music».
Варианты перевода словосочетания «любимая музыка»
любимая музыка — favorite music
Ваша любимая музыка.
Your favorite music...
А теперь еще немного любимой музыки Зефрама Кокрейна.
And now, for some more of Zefram Cochrane's favorite music.
Я слышал, что нужно разговаривать с людьми, которые лежат в коме ставить их любимую музыку.
I heard somewhere, I think it was on NPR, that you're supposed to talk to people in a coma. Play their favorite music.
Я бы слушал свою любимую музыку.
I'd listen to my favorite music.
Любимая музыка?
Favorite music. Um...
Показать ещё примеры для «favorite music»...
любимая музыка — like music
Это как сказать музыканту, что не любишь музыку.
It's just like telling a musician that you don't like music.
Юная леди, я тоже люблю музыку.
Young lady, I like music too.
Кажется, ваш муж не любит музыку.
Your husband doesn't seem to like music. Depends.
Славно, что ты тоже любишь музыку.
Glad to see you like music, too.
Я не люблю музыку.
I don't like music.
Показать ещё примеры для «like music»...
любимая музыка — love music
Он просто подписывает чеки за Эрла, который тоже, кстати, не любит музыку.
He just signs the checks for Earl, who also happens not to love music.
Давай, играй, я люблю музыку.
Play away, I love music.
Ты любишь музыку.
You love music.
Я знаю, как ты любишь музыку, пап.
I know how you love music, Daddy.
Ты же любишь музыку. А сейчас все твоё любимое старье выпустили на дисках.
You love music, all the old stuff's on CD.
Показать ещё примеры для «love music»...
любимая музыка — likes music
Генерал любит музыку?
The General likes music?
Хотя не совсем так, он любит музыку.
Well, that's not altogether so. He likes music.
Кто-то любит музыку.
Someone likes music.
А может он просто любит музыку.
Maybe he just likes music.
Нет, просто люблю музыку.
You a musician? No, just someone who likes music.
Показать ещё примеры для «likes music»...
любимая музыка — love
Ах, как я люблю музыку.
I happen to love it.
Так это же моя любимая музыка!
I love it. It's great.
Я безумно люблю, люблю, люблю музыку горных туземцев.
Oh, I love, love, love indigenous mountain music.
Я люблю музыку вашего сына.
I love your son's music.
Ты же любишь музыку, которую я ставлю.
You love what I play
Показать ещё примеры для «love»...
любимая музыка — loved music
Клэр любила музыку.
Claire loved music.
Я всегда любила музыку, с самого детства.
I always loved music ever since I was a little girl.
Он любил музыку и очень много улыбался.
I mean, he was -— he loved music, he -— he smiled a lot.
Не знаю, наверное, зря. Потому что я люблю музыку ...и отношусь с большим уважением к музыкантам и всем, кто играет.
I wish I didn't though cause I really loved music, and I've so much respect for musicians and people playing...
Памела любила музыку.
Pamela loved music.
Показать ещё примеры для «loved music»...
любимая музыка — you like music
— Любите музыку, мистер Крингеляйн?
— You like music, Mr. Kringelein? — Yes.
Любите музыку?
You like music, huh?
— Любишь музыку?
— You like music?
Любишь музыку?
You like music?
— Любите музыку? — Наверное.
— You like music?
Показать ещё примеры для «you like music»...
любимая музыка — music lover
Ты, э-э... Ты любишь музыку, Деннинг?
You, uh— You a music lover, Denning?
Не волнуйся, парень, Скутер тоже любит музыку, как и ты.
Hey, kid, don't worry. Scooter's a music lover, just like you.
Но я так люблю музыку, я так беспокоюсь за вашу виолончель...
But I'm a music lover, and I'm worried about your cello.
Мне кажется, вы любите музыку.
You look like a music lover to me.
любимая музыка — fond of music
Я так люблю музыку.
I'm real fond of music myself.
Очень любила музыку и танцы.
Very fond of music, she was, and dancing.
Видите ли, миссис... Я очень любил музыку. Особенно Бетховена.
You see, missus I'm very fond of music.
Он очень любит музыку.
Once upon a time, he was very fond of music.
Я знаю, что вы любите музыку и хорошо играете.
I understand that you are fond of music, and play very well.
Показать ещё примеры для «fond of music»...
любимая музыка — own musical
А что? Мы начинаем определяться с любимой музыкой лет в 14.
14 is when we start to make our own musical choices.
— Хорошо, итак... мы знаем, что убийца любил музыку.
Okay, so... we know that the killer was musical, okay?