лучше уже не будет — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «лучше уже не будет»
«Лучше уже не будет» на английский язык переводится как «it won't get any better than this» или «it doesn't get any better than this».
Варианты перевода словосочетания «лучше уже не будет»
лучше уже не будет — that's as good as it gets
Лучше уже не будет,
That's as good as it gets.
Лучше уже не будет.
That's as good as it gets.
Лучше уже не будет.
That's the best we can get.
лучше уже не будет — no better
Нет, но лучше уже не будет.
No, but there will be no better.
Мы бы тебя и не попросили об этом, если бы не были так взволнованы, Рафаэль но боюсь, что... лучше уже не будет, правда.
Do not ask this favor if we were not so anxious, Rafael, but is that... we see no better, really.
лучше уже не будет — is as good as it gets
Лучше уже не будет.
This is as good as it gets.
Уверена, что лучше уже не будет.
I'm pretty sure this is as good as it gets.
лучше уже не будет — другие примеры
Лучше уже не будет.
It isn't gonna get any better.
Лучше уже не будет.
It doesn't get any better than this.
Лучше уже не будет.
— It won't be any better.
Мы бы тебя и не попросили об этом, если бы не были так взволнованы, Рафаэль но боюсь, что... лучше уже не будет, правда.
I wouldn't ask if we weren't so worried, Rafael, but... we can't see any improvement, really.
Наслаждаемся тем, что у нас есть, потому что лучше уже не будет.
We got to enjoy what we've got, because it will never get better than this.