лучшее место — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «лучшее место»

лучшее местоbetter place

Я не знаю лучшего места для сна.
I know of no better place for a rest.
Я поищу лучшее место, а пока потерпи здесь.
I'll look for a better place, in the meantime, bear it here.
Я не выбрал бы лучшего места для своей штаб-квартиры, чем это.
I couldn't have picked a better place for my headquarters than this.
— Что Лучшее место для драмы, не так ли?
— What better place for Drama, right?
А Монтана моей молодости была для этого лучшим местом.
And there could be no better place to learn than the Montana of my youth.
Показать ещё примеры для «better place»...

лучшее местоplace

— Знаете, Дороти упала прямо... — Не самое лучшее место для игр.
It's no place for Dorothy around a pigsty!
Это моё ранчо, уже далеко не лучшее место.
This is my ranch, not much of a place anymore.
А, они как будто направляются в парк. А это лучшее место для свиданий... лишь бы только удалось сговориться.
A perfect meeting place, if I could only arrange it.
Это лучшее место на свете.
See this? This is the place. The happiest place on earth.
Мне пора, моя дорогая. Возможно, вы не заметили, Томас, но сейчас Лондон не лучшее место для верноподданных короля. Дома наших друзей разорены и разграблены, на каждой улице — мятежные солдаты.
It may have escaped your notice, Thomas, but London is not a welcome place for loyal subjects just now, our friends' houses lying empty and ransacked, your rebel redcoats lining every street.
Показать ещё примеры для «place»...

лучшее местоbest seats

Знаешь, я думаю у нас лучшие места для просмотра ежегодного бунта в Хаммерсмит.
You know, I think these must be the best seats for the annual Hammersmith riot.
Метатели диска получали лучшие места при всех распятиях.
The discus throwers got the best seats at crucifixions.
Ты и Нима сядете на лучшие места сегодня.
You and Nyima get the best seats tonight.
Да, я пришла пораньше и заняла лучшие места. Прошу вас.
Yes, I got here early and saved the best seats.
Ваши два лучших места, пожалуйста.
Your two best seats,please.
Показать ещё примеры для «best seats»...

лучшее местоgood

Кажется, еще вчера мы с Джо искали здесь лучшее место для охоты и рыбалки.
Seems like only yesterday Joe and I were scouting looking for some of the best fishing and hunting.
Это не дворец. Но это самое лучшее место, которое я нашел здесь.
Now, this isn't much, but it's the best I could find.
Водитель сказал, что это лучшее место в округе для спокойного отдыха.
The driver said this was the best inn around for letting my hair down.
И это лучшее место в Квинсе, выбор не богат.
These are the best women Queens has to offer. Pick one, and let's go home.
Лучшее место для бега по утрам.
Best jogging in New York.
Показать ещё примеры для «good»...

лучшее местоbest place

Твой отец мечтал устроить свадьбу в самом лучшем месте.
But your dad wanted you to have your wedding at the best place we could get.
Разве Синагава не лучшее место для болей в груди?
Ain't Shinagawa the best place for chest pains?
Это и вправду лучшее место для него пока я не скопила достаточно денег.
That's really the best place for him until I can get enough money saved.
Это лучшее место в Австралии.
It's the best place in Australia.
Лучшего место для ограбления, чем лифт, просто не придумать.
Best place to get mugged is the elevator.
Показать ещё примеры для «best place»...

лучшее местоbest spot

Пойдем, я еще не показал тебе самое лучшее место из всех.
Come on. I haven't shown you the best spot of all yet.
Вам нужно занять лучшее место.
— You've got to take the best spot.
Это лучшее место для вашей засады.
This is the best spot for your ambush.
Укажу лучшее место!
I'll show you the best spot, sir!
Я знаю лучшее место в городе.
I know the best spot in town.
Показать ещё примеры для «best spot»...

лучшее местоbest seat

У Вас будет лучшее место в первом ряду.
I got you the best seat. I seat you ringside.
Это лучшее место в Алькасаре.
It's the best seat in the Alcazar.
Содержи их как надо. Я думаю, нам впрямь сейчас досталось лучшее место в этом доме.
I think we got the best seat in the house right here.
Нет, я подразумеваю лучшее место в доме?
No, I mean, which do you consider the best seat in the house?
Это...это, пожалуй, лучшее место в доме, потому что никто не может подобраться к тебе незаметно.
It's... it's the best seat in the house, really, 'cause no one can sneak up on you.
Показать ещё примеры для «best seat»...

лучшее местоbest seats in the house

Лучшие места здесь!
The best seats in the house!
НУ потому что Майкл — наш хороший друг и сосед он дал нам билеты на лучшие места.
Well because Michael's our good friend and neibour, and he gave us the best seats in the house.
Это лучшие места.
Best seats in the house.
Это лучшие места. Наслаждайтесь.
Best seats in the house.
Лучшие места.
Best seats in the house.
Показать ещё примеры для «best seats in the house»...

лучшее местоgreat place

Аляска, лучшее место для детей.
Alaska's a great place for kids, you know.
Многие считают, что это лучшее место растить детей.
I know everyone thinks this is a great place to grow up in.
Во-первых, водные пути используют контрабандисты и наркокурьеры так что это не лучшее место ловить попутку.
Well, first of all, smugglers and drug runners use the waterways-— not a great place to hitchhike.
Просто чтоб он чувствовал себя живым и желанным. И думал, что Тикл-Хэд — лучшее место для мужчины.
— Well, just his manhood, you know, just let him feel desired and feel alive, make Tickle Head a great place to be a man!
Это же не самое лучшее место для назначения встречи?
It's not exactly a great place to arrange to meet someone, is it?
Показать ещё примеры для «great place»...

лучшее местоnicest place

— Возможно это самое лучшее место на планете.
— This is probably the nicest place on the planet.
Вау, это будет лучшим местом, где меня когда-либо кидали.
Wow, that'll be the nicest place I've ever been stood up.
Ну, должна признать, это лучшее место из тех, что ты меня приглашал для наружного наблюдения.
Well, I'll give you this -— this is the nicest place you've ever taken me for surveillance.
Там самое лучшее место. Поднимись.
Go there, it's the nicest place.
Вы не смогли бы выбрать лучшего места для возвращения.
You couldn't have picked a nicer place to come back to.
Показать ещё примеры для «nicest place»...