лучшая тема — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «лучшая тема»
лучшая тема — best thing
Самое лучшее то, что у вас лучший столик в ресторане.
The best thing is, you have the greatest table in the house.
А самое лучшее то, что на «Марсе-2» я буду её начальником и впервые в жизни она будет делать то, Что сказано.
You know the best thing about our mission? On Mars Two, technically, I outrank her, so for the first time in our marriage... she's gonna have to do everything I say, right, honey?
И самое лучшее то, что если мне не помашут в ответ, все будет хорошо.
And the best thing is, even if they weren't waving, it would be okay.
А самое лучшее то, что это гибрид.
Mmm! And the best thing is, it's a hybrid so you can barely hear it.
advertisement
лучшая тема — best
Калеки — одна из лучших тем для шуток.
Some of the best jokes are about cripples.
Как ты и сказал, не лучшая тема для постельный разговоров.
Like you said, not exactly the best pillow talk.
Все любят меня, но самое лучшее то, что я снова вампир. Так что покойся с миром Елена.
Everyone loves me, but best of all, I'm a vampire again, so rest in peace, Elena.
А самое лучшее то, что тебе выплатят процент от прибыли.
And best of all, they're gonna pay your rate.
advertisement
лучшая тема — best part is
Но самое лучшее то, что я получу 30% скидку на товары, на которые уже предоставляется скидка.
And the best part is, I get an additional 30% discount off their already low, low prices.
И самое лучшее то, что ты, Стив, вампир.
And the best part is, you, Steve, are a vampire.
Но самое лучшее то, что он ушёл от нас и вернулся в океан.
Yeah, and the best part is, he's out of the house and back in the ocean.
advertisement
лучшая тема — greatest
Семейная драма не лучшая тема для первого свидания.
Family drama's not great first date material.
Я только сейчас поняла, что это наверное не самая лучшая тема..
Hmm. Um... I just, like, realized that that's probably, like, not the greatest...
лучшая тема — другие примеры
Мой вес — не лучшая тема для разговора.
Well, my weight's not a very interesting subject to talk about.
Эта татуировка лучшее тому доказательство.
That tattoo mark there proves that clear enough.
И побег моего врага лучшее тому подтверждение!
Letting my enemies escape is an odd way of showing it.
её семья — не самая лучшая тема много тяжелых переживаний
Family isn't her favorite topic,okay? She's had a rough time of it.
Возможно не лучшая тема разговора для праздника.
Perhaps not the best choice of topic for a festive occasion.
Показать ещё примеры...