лучшая жизнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «лучшая жизнь»

лучшая жизньbetter life

Но он думал только о тебе... И перестал колебаться. Потому что он хотел предложить тебе лучшую жизнь.
And then, thinking only at you, his hesitations vanished because he wanted to offer you a better life.
Когда мир будет готов к новой, лучшей жизни, все это вернется. В свое время.
When the world is ready for a new and better life, all this will someday come to pass... in God's good time.
Когда мир будет готов к новой, лучшей жизни, все это вернется. В свое время.
And when the world is ready for a new and better life, all this will someday come to pass... in God's good time.
— Послушай, Менид, ты молод и сможешь иметь лучшую жизнь, чем я.
Listen, Menide, you're young and you can have a better life than mine.
Чтобы дать моему народу лучшую жизнь, я должен убрать несколько возмутителей спокойствия.
If I give a better life to my people, I have to exterminate a few troublemakers.
Показать ещё примеры для «better life»...

лучшая жизньgood

Девочка имеет право на лучшую жизнь.
A girl is entitled to something better.
Ты заслуживаешь лучшей жизни.
You're better than this. A lot better.
И моя семья, как и много других фермерских семей, я полагаю, по всей стране хотели лучшей жизни для своих детей и я решительно взялась уйти с фермерства, уйти и найти работу, уйти и получить достойную жизнь.
And my family, like many farming families I think up and down the country, wanted something better for their children and I was actively encouraged to get out of farming, go and find a job, go and make a decent living.
Может, колледж заставил тебя задуматься, что где-то там есть лучшая жизнь, чем просто дрянная жизнь наркодилера?
College maybe got you thinking that there's something better out there than being just a low-life drug dealer?
Вы ведь не знали лучшей жизни.
You guys didn't know any better.
Показать ещё примеры для «good»...

лучшая жизньlife

Я понимаю. Этот дом, милый, — начало нашей будущей лучшей жизни.
Listen, honey this is the life we want.
Судьба несется на твой голос, на твои суждения, о лучшей жизни.
This isn't life. If you can keep up, give a little more... This is your home.
Она заслуживала лучшей жизни.
She wanted to change her life.
Приехали сюда в поисках лучшей жизни, но только и делаем что лажаем и усложняем всем жизнь.
We came to Berlin to get a life and all we've done is mess up the one we had and complicate everyone else's.
В общем, в тот день, когда нам пришлось жить в машине, я поняла, что шанс на лучшую жизнь она сможет получит у других и поэтому я отдала ее в приемную семью.
Well, anyway, the day that I moved us into my car, I figured the only shot she had at a decent life was if I put her in foster care.
Показать ещё примеры для «life»...

лучшая жизньown lives

Я думаю головой, а не ногами. Я не собираюсь творить зло. Но мы не заслуживаем того, чтобы жить в нищете, не имея надежды на лучшую жизнь.
We weren't born just to lead a miserable life... with no hope of anything better... but to be masters of our own lives!
Такая как вы достойна лучшей жизни.
This is no life for a fine woman like you.
Желаю лучшей жизни!
— Hope, you'll find a live one.

лучшая жизньbetter world

Попежишь до десяти, подумаешь о лучшей жизни, отдохнешь.
You'll stay in bed until ten, think about a better world and have a rest.
Технология — это ключ к лучшей жизни.
Destroying the technology is suicide! Technology is the key to access a better world!
— Мы желали для общества лучшей жизни.
We just wanted a better world.
Мы сражались за лучшую жизнь.
We fought for a better world.
«Авалон» — ради лучшей жизни.
Avalon, for a better world.