ломать голову — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «ломать голову»
«Ломать голову» на английский язык переводится как «rack one's brain» или «wring one's brain».
Варианты перевода словосочетания «ломать голову»
ломать голову — racking my brain
Направляясь сюда, я ломала голову, пытаясь понять, о чём хотят поговорить со мной следователи ВМФ.
Driving in, I was racking my brain trying to think of what Navy investigators would want to talk to me about.
Как только я услышал о том, что произошло, начал ломать голову, кто мог это сделать.
As soon as I heard about what happened, I started racking my brain about who could have done this.
Хотя я до сих пор ломаю голову над тем, почему Дух Волчицы солгал Дайсону
Though I'm still racking my brain as to why the Wolf Spirit lied to Dyson.
Все еще ломаю голову, пытаясь понять, что я могла изменить к лучшему.
I'm still... racking my brain, trying to figure out what I could have done different... better.
Ломал голову.
It's «racking my brain.»
Показать ещё примеры для «racking my brain»...
advertisement
ломать голову — wondering
Ломаю голову, как расплатиться с истопником, с молочником и с коллектором.
Wondering how to pay off the coal man and the milkman, and the tally man.
Пока она стояла и ломала голову, как вернуть ее назад, возник дьявол и вызвался построить для нее мост.
While she was standing there wondering how to get it back, the devil appeared and offered to build her a bridge.
Я всю ночь думала, и молилась, и ломала голову, как мне с ним говорить, а утром оказалось, что он уехал.
All night I have been thinking and praying and wondering what to say to him, and now, this morning, he isn't here at all.
Питер, если ты ломаешь голову, где достать десять штук, повидайся с нашим общим другом у меня дома.
Peter, if you're wondering where to get $10,000, meet our mutual friend at my place.
Могу поспорить, ты над этим ломаешь голову.
I bet that's what you're wondering.
Показать ещё примеры для «wondering»...
advertisement
ломать голову — thought
— То самое, над чем я ломал голову.
— The thing that I wasn't thinking of it! — Oh, the thought. — Yes!
Слишком ломать голову и не потребовалось.
'It didn't require much thought.
Я же не обязан ломать голову за всех вас.
I can't be expected to do all the thinking in this army, can I, Bean?
Холли:это мой любимый шарф потому что он круглый, и не надо ломать голову над тем, какой конец направо, какой налево
It's my favorite scarf because it's a circle, so you never have to think about which end goes on the right or the left.
Сказал, что уже ломал голову, как оттуда выбраться.
Said he'd thought of a way to get out.
Показать ещё примеры для «thought»...
advertisement
ломать голову — puzzle
Это нацистское средство связи над которым историки ломают голову и по сей день в них говорится о том, что Аненербе завладело супероружием настолько сильным, что они могли бы выиграть войну.
They were Nazi communications that puzzle historians to this day, and they speak of a superweapon obtained by the Ahnenerbe, said to be strong enough to win the war.
И пока учёные будут ломать голову, над водяными двигателями.
And while scientists will puzzle over water engines.
Здесь я также размышляю и ломаю голову
It's also where I ponder and puzzle.
Слушайте, у меня есть для вас нечто, над чем вы с удовольствием будете ломать голову целыми днями.
Here's something for you to puzzle over days on end.
Вот над чем я ломаю голову.
That's what puzzles me.
Показать ещё примеры для «puzzle»...