ломать голову — перевод на английский

ломать головуracking my brain

Хотя я до сих пор ломаю голову над тем, почему Дух Волчицы солгал Дайсону
Though I'm still racking my brain as to why the Wolf Spirit lied to Dyson.
Все еще ломаю голову, пытаясь понять, что я могла изменить к лучшему.
I'm still... racking my brain, trying to figure out what I could have done different... better.
Ломал голову.
It's "racking my brain."
Направляясь сюда, я ломала голову, пытаясь понять, о чём хотят поговорить со мной следователи ВМФ.
Driving in, I was racking my brain trying to think of what Navy investigators would want to talk to me about.
Я не знаю, кто это сделал, но ломаю голову, пытаясь выяснить.
I don't know who did it, but I am racking my brain trying to figure it out.
Показать ещё примеры для «racking my brain»...

ломать головуwondering

Я всю ночь думала, и молилась, и ломала голову, как мне с ним говорить, а утром оказалось, что он уехал.
All night I have been thinking and praying and wondering what to say to him, and now, this morning, he isn't here at all.
Питер, если ты ломаешь голову, где достать десять штук, повидайся с нашим общим другом у меня дома.
Peter, if you're wondering where to get $10,000, meet our mutual friend at my place.
Ломаю голову, как расплатиться с истопником, с молочником и с коллектором.
Wondering how to pay off the coal man and the milkman, and the tally man.
Могу поспорить, ты над этим ломаешь голову.
I bet that's what you're wondering.
ломают голову.
wondering.
Показать ещё примеры для «wondering»...

ломать головуthought

— То самое, над чем я ломал голову.
— The thing that I wasn't thinking of it! — Oh, the thought. — Yes!
Слишком ломать голову и не потребовалось.
'It didn't require much thought.
По крайней мере, не придётся больше ломать голову, как вернуть долги!
At least we won't have to always think about how to pay back the money!
Я долго ломал голову, подбирал нужные слова.
Well, I thought it over a lot, you know. I wanted to get it just right.
Давай не будем ломать голову над этим сейчас.
Let's not think about that now.
Показать ещё примеры для «thought»...

ломать головуpuzzle

Здесь я также размышляю и ломаю голову
It's also where I ponder and puzzle.
Слушайте, у меня есть для вас нечто, над чем вы с удовольствием будете ломать голову целыми днями.
Here's something for you to puzzle over days on end.
Это нацистское средство связи над которым историки ломают голову и по сей день в них говорится о том, что Аненербе завладело супероружием настолько сильным, что они могли бы выиграть войну.
They were Nazi communications that puzzle historians to this day, and they speak of a superweapon obtained by the Ahnenerbe, said to be strong enough to win the war.
И пока учёные будут ломать голову, над водяными двигателями.
And while scientists will puzzle over water engines.
Я долго ломал голову над тем, как вы это делаете. И особенно — как летают бабочки.
I have been puzzling over how it works... especially how the butterflies fly.
Показать ещё примеры для «puzzle»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я