лоза — перевод на английский

лозаvine

А я — лоза, тянущаяся к небу.
And I'm the vine reaching for the sky.
Берегитесь, земледельцы... ибо урожай ваших полей погиб... и виноградная лоза высохла... и яблоня погибла!
Hold, ye husbandmen, because the harvest of your field hath perished and the vine is dried up and the apple tree languisheth!
Был ли он дверью и лозой?
Was he a vine, a door?
Был ли он лозой или дверью?
Was he the vine? Was he a door?
И пусть каждый ест плоды виноградной лозы своей, и смоковницы своей. И пусть каждый пьёт воду из своего колодезя, пока я не приду и не возьму вас в землю такую же, как и ваша земля.
"And come out to me and eat thee every one of his vine and every one of his fig tree and drink ye everyone the waters of his own cistern... until I come and take you away to a land like your own land,
Показать ещё примеры для «vine»...

лозаgrape

Она длинная, как виноградная лоза, и такая же бесформенная,
She's as swollen as a grape And she doesn't have a shape
Отныне губ моих не усладит сок из лозы египетской.
now no more the juice of Egypt's grape shall moist this lip:
Берете виноградную лозу в ладонь... нежно отрываете от куста и кладете в корзину.
You grab the grape between your thumb and forefinger... and gently twist it off and drop it in the bucket.
Возьми, к примеру, Дюфло, который опускается на колено чтобы полоть землю. Что может быть прозаичнее? Но какой высокой поэзией исполнено его преданное служение каждой лозе.
To watch Duflot on bended knee doing something as simple as weeding soil, he brings a magnificent poetry in his devotion to each and every grape.
Как я могу оставить их язычникам, которые не отличают одной лозы от другой?
Am I supposed to leave them to the pagans? Who don't know the difference between one grape and another?
Показать ещё примеры для «grape»...

лозаgrapevine

Да, я только услышал это на виноградной лозе.
Yeah, I just heard it on the grapevine.
Тем и хороши сплетни, что они дойдут до Церкви виноградной лозы со скоростью ветра.
Gossip that good makes it through The church grapevine in no time.
Ага, вот оно... молодая виноградная лоза.
Ah, here we go... teen grapevine.
Может, я не такая гибкая, как раньше, Но с двадцатью сантиметрами могу сделать больше, чем мартышка с тридцатью метрами лозы.
I may not be as limber as I used to be, but I can still do more with 6 inches than a monkey can with a hundred feet of grapevine.
Как виноградные лозы.
Like grapevines.
Показать ещё примеры для «grapevine»...

лозаdivining rod

— Я использую лозу, как в старину.
— Where? — The divining rod will tell me.
лоза?
What about the divining rod?
-Да, лоза — это проблема.
The divining rod IS worrisome.
Он — волшебная лоза, которая приведет нас в Акатор.
He is the divining rod that will lead us to Akator.
Скорее удастся выпросить у Нунана волшебную лозу.
We got a better chance of Noonan authorizing a divining rod.
Показать ещё примеры для «divining rod»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я