личные проблемы — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «личные проблемы»
«Личные проблемы» на английский язык переводится как «personal problems» или «personal issues».
Варианты перевода словосочетания «личные проблемы»
личные проблемы — personal problems
Я лишний раз убедился в том, что предвыборные заботы и личные проблемы не так важны для вас, как интересы страны.
It will have allowed me to reconfirm that electoral concerns and personal problems are secondary to the national interest.
У меня личные проблемы, понятно?
I have personal problems, you understand?
Я должна помочь Вам решить семейные и личные проблемы.
It's my job to help you solve your personal problems.
И если ты сможешь избежать перекладывания своих личных проблем на нас, мы как-нибудь с этим справимся!
If you'd like to avoid laying your personal problems on us, I think we'd all find it easier to cope!
Пусть у меня масса личных проблем, но на работе это не отражается.
I may have personal problems, but I'm a professional at my job.
Показать ещё примеры для «personal problems»...
личные проблемы — personal issues
Приватные консультации позволят нам вести работу над личными проблемами обоих партнеров.
Private sessions allow us to work on the personal issues of both partners.
Доктор Берк наказал превосходить любые личные проблемы, которые я мог бы иметь.
Dr. Burke's orders trump any personal issues I might have.
Это нормально спать со мной, говорить, что любишь меня, но не загружать мою маленькую прелестную головку запутанными личными проблемами.
It's OK to sleep with me, tell me you love me, but don't worry my pretty little head with complex personal issues.
У меня есть кое-какие... личные проблемы.
I have some... personal issues.
Просто некоторые личные проблемы.
Just some personal issues.
Показать ещё примеры для «personal issues»...
личные проблемы — problem
— Это ваша личная проблема.
— That's your problem.
И вообще, разве жена Антона — это не его личная проблема?
And by the way, isn't anton's wife his problem?
Пойми, это не только твоя личная проблема!
Listen, this problem doesn't concern only you!
(ХИХИКАЕТ) Нет, нем могу сказать, что у меня была такая личная проблема.
(CHUCKLES) No, I can't say I've had that particular problem.
Я полагаю, большинство пациентов думают, что их доктора не имеют личных проблем.
I suppose most patients assume Their doctors have no problems themselves.
Показать ещё примеры для «problem»...
личные проблемы — personal stuff
Хочешь доказательств? Спроси любую из моих жён. Но, мы должны справляться с личными проблемами, Тенма.
You want proof of that, you can ask any of my wives, but we got to get over all this personal stuff, Tenma.
О наших личных проблемах?
Told him our personal stuff?
Мои личные проблемы не должны мешать работе.
No, no. My personal stuff cannot get in the way of this job.
Мне точно не нужен тот, кто борется с личными проблемами.
I certainly don't need anyone who is wrestling with personal stuff.
в таком стрессе последнее время из-за нового плана по наказаниями и кое-какие... личные проблемы.
just under a lot of stress with the shot quota and some, uh... some personal stuff.
Показать ещё примеры для «personal stuff»...
личные проблемы — personal troubles
Уильям, я сожалею о твоих личных проблемах, но у меня связаны руки.
William, I am very sorry about your personal troubles But my hands are tied.
И все же, дорогой Бичи, с тем, как возрастают его личные проблемы, понижается качество его работ.
And yet, my dear Beechey, as his personal troubles increase, so the quality of his painting suffers.
— Я говорил правду, и если у тебя будут личные проблемы...
It wasn't bullshit, and if you're in trouble personally--
Потому что ты сказал: если у меня будут личные проблемы...
Because you said if I was ever in trouble personally--
У меня и так личные проблемы.
I am in trouble personally.
личные проблемы — personal
Я просто перенервничал... Это из-за личных проблем, надеюсь, вы сможете просто забыть об этом.
I was overreacting.I was just... it was personal,and I wondered if you could just forget about it.
Они заставляют нас отключать свои телефоны, чтобы наши личные проблемы не отвлекали нас от проблем других людей.
They make us turn off our cell phones so that our personal emergencies don't distract us from other people's emergencies.
Отлично, используешь рабочее время, и место в офисе для решения личных проблем.
Yes, using billable time and office space for personal business.
личные проблемы — issue
Совет директоров узнаёт, что у восходящей звезды Брэда Стэнда какие-то личные проблемы.
They talk to them. The board learns that rising star, Brad Stand... has weird existential issues.
Ладно, нам надо забыть про наши личные проблемы, нас пометили, и какая-то сумасшедшая нас преследует.
Ok, we need to put aside all our issues. We've been marked, and there's a psycho coming after all of us.
Питер, у нас были свои... личные проблемы, но я всегда уважала твои политические способности.
Peter, we have had our... issues, but I've always respected your political abilities.
— Твои личные проблемы, какой бы ни была причина на этот раз.
— Your issues, whatever your cause is this time.
Пора и вам решить некоторые свои личные проблемы, мистер Риз.
Time for you to work through some of your issues, Mr. Reese.
Показать ещё примеры для «issue»...
личные проблемы — private matters
И? Может быть он не достаточно комфортно чувствует себя, обсуждая свои личные проблемы...
Maybe he doesn't feel comfortable talking about his private matters.
Ты обсуждала наши личные проблемы с посторонним?
You shared our private matters with an outsider?
Это моя личная проблема.
It was a private matter.
личные проблемы — personal matters
Остановите меня, если вам покажется, что я забываюсь или нарушаю субординацию... Но мы не используем ресурсы департамента для решения личных проблем.
Stop me if you think I'm speaking out of turn or above my station, but we really don't use department resources around here for personal matters.
Но.... война не дает нам возможности думать о личных проблемах.
But... war does not permit us the luxury of dwelling on personal matters.
У меня разрыв селезёнки через 20 минут, а у Ханта личные проблемы.
I've got a lacerated spleen in 20 minutes, and Hunt had a personal matter come up.