личное оскорбление — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «личное оскорбление»

личное оскорблениеpersonally

Для Финкла это личное оскорбление.
Finkle took it personally.
Ты подашь жалобу на неё в Юридический комитет, ... и каждый судья, с которым мы встретимся, будет воспринимать это как личное оскорбление.
You file a judiciary grievance against her, and every judge we face will take it personally.
Я считаю это личным оскорблением.
I take that personally.
Я не принял это как личное оскорбление.
I didn't take it personally.
Не сочти снова за личное оскорбление, но ведь всем известно, что врачи, идущие в армию, не обязательно являются лучшими.
Don't take this personally, but everybody knows that... doctors who join the army aren't the best ones.
Показать ещё примеры для «personally»...
advertisement

личное оскорблениеpersonal insult

Примите к сведению, что осквернение мундира армии его величества императора я считаю своим личным оскорблением, г-н лейтенант, и вызываю вас на дуэль.
I consider the desecration of His Majesty uniform... a personal insult. I therefore challenge you to a duel!
Я буду считать это личным оскорблением, доктор.
I take that as a personal insult, Doctor.
Лейтенант Торн воспринял этот поступок как личное оскорбление.
Lieutenant Thorn took it as a personal insult.
Джессика восприняла это как личное оскорбление.
Jessica reacted like it was a personal insult.
Я хочу, чтобы они выглядели такими самодовольными и вычурными чтобы человек с улицы воспринимал их как личное оскорбление себе.
Iwantthemtolook sosmug and glamorous that the man on the street will consider them a personal insult.
Показать ещё примеры для «personal insult»...
advertisement

личное оскорблениеpersonal affront

Личное оскорбление.
A personal affront.
Это личное оскорбление мне.
This is a personal affront to me.
Они восприняли это как личное оскорбление.
Oh, my Lord took it as this personal affront.
Когда я сбежал из Уэлленбека, южане посчитали мое дальнейшее существование своим личным оскорблением.
After I broke out of wellenbeck, the south took my continued existence as a personal affront.
Мать тоже восприняла смерть Марселя как личное оскорбление.
Mother took Marcel's death as a personal affront too.
Показать ещё примеры для «personal affront»...