лата — перевод на английский

Варианты перевода слова «лата»

латаarmor

А теперь вы оба покажите-ка нам, что вы всю жизнь ходили в туниках и носили латы.
A now you are both show— kA to us, that you entire life walked in the tunics and bore armor.
Керамические латы его не спасут, мой клинок из панциря ома.
Move, and this sword carved of insect shell will pierce your ceramic armor with ease!
Барбаросса утонул в реке, потому что забыл снять свои латы.
Barbarossa, by forgetting to remove his armor to cross a river.
Я приму самого симпатичного парня из тех, что я знаю, и сниму с него все сверкающие латы.
I take the nicest guy that I know, and I weigh him down with all this shining armor.
Тот мужчина в латах, это была я?
That man in the armor, was that me?
Показать ещё примеры для «armor»...

латаlatte

— Двойное лате, пожалуйста.
— Double latte, please.
Черничные кексы и лате.
Blueberry scone and a latte.
Там делают лучший мокко лате с шоколадом.
They make the best white chocolate mocha latte.
Я выпил три лате и Американо.
I've had three lattes and an Americano.
Пропустят ли они еще по одному тыквенному лате или просто будут общаться.
Whether or not they may be having more pumpkin lattes or intercourse tonight.

латаarmour

— Конечно, а латы на что?
That's what the armour's for!
Один сын в сутане и один в латах.
We will have one son in the cloth and one in armour.
Один наш сын будет в рясе, другой — в латах.
We will have one son in the cloth and one in armour.
Я одет в красный атлас, а не в латы, отец.
I dress in red satin, Father, not in armour.
А ты, Микелито, ты будешь носить латы, станешь моим капитаном.
And you, Micheletto, you will wear armour and be my captain.
Показать ещё примеры для «armour»...

латаet spiritus sancti

— Во имя Отца, Сына и Святого Духа (лат)
— In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Во имя Отца и Сына и Святого духа. (лат.)
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Во имя Отца и Сына и Святого Духа (лат.)
In nomine patris et fili et spiritus sancti.
Во имя Отца и Сына, и Святого Духа (лат.)
In ne patris, et filii, et spiritus sancti.
Во имя Отца и Сына, и Святого Духа. (лат.)
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.