лавровый — перевод на английский

Варианты перевода слова «лавровый»

лавровыйlaurel

Наша цивилизация почивает на лаврах.
Our civilisation rests on its laurels.
Лавры за эти выдающиеся достижения принадлежат всей экспедиции, а не отдельной личности.
A British expedition. Laurels for this extraordinary achievement belong to the expedition itself not the individual.
Да будет он храбрым львом среди сильных, раздавая милости, не забудет о страждущих, и пусть никогда не увянут лавры на его голове.
His holy wrath shall strike them now... with laurels to adorn his brow.
Красивые одеяния претора еще даже не помялись, а он уже говорит о войне и лаврах.
The embellished robes of a praetor not yet to wrinkle, and yet he speaks of war and laurels.
Лавры академика, досрочная пенсия, переезд на остров...
Academician laurels , anticipatory pension , moving to the island ...
Показать ещё примеры для «laurel»...
advertisement

лавровыйcredit

ФБР делает всю грязную работу, Капитан Мэтьюз почивает на лаврах.
The FBI does all the heavy lifting, Captain Matthews takes all the credit.
Чтобы тебе достались все лавры за поимку Скорняка?
Let you get all the credit for catching the Skinner? No fucking way.
Типа принц появляется в последнюю минуту, забирает себе все лавры...
The prince shows up at the last minute, takes all the credit.
А твой босс, тем не менее, приехал сюда почивать на лаврах?
And still your boss is down here to share some of the credit, huh?
Дэррил сообщил эту идею мне, а я передал её им, так что все лавры у Дэррила.
Okay? Darryl brought this idea to me, And then I told them, giving Darryl full credit.
Показать ещё примеры для «credit»...
advertisement

лавровыйbay

Свежие угри с соусом из укропа... с лавровым листиком и с кусочком лимона.
Fresh eels with dill sauce... a bay leaf and a twist of lemon peel.
Может добвать лавровый лист и, может, ещё немного перца?
This one needs bay and maybe more pepper.
Ещё лавровый лист, немного рома, и немного лимона ...
Then bay leave, a bit rum, and a little lemon...
Неужели лавровый лист?
Is that a bay leaf?
Я спряталась под лавровым листом.
I hid behind the bay leaf.
Показать ещё примеры для «bay»...
advertisement

лавровыйtake all the credit

Мы тут всё вычистим, избавимся от всех улик, и все лавры достанутся тебе.
We clean this place up, we get rid of all the evidence, you take all the credit.
Я уверен, Дукат оставит все лавры себе.
I'm sure Gul Dukat will take all the credit.
Не хочу, чтобы все лавры достались мне.
I don't want to take all the credit here.
Но черта с два они получат все лавры.
But the hell if they're gonna take all the credit.
Боишься, что лавры достанутся мне?
Are you worried I plan to take the credit?
Показать ещё примеры для «take all the credit»...

лавровыйthunder

— Я бы украл твои лавры.
— I would steal your thunder.
Продемонстрируй костюм и... укради мои лавры.
Put that suit on display and...steal my thunder.
Ой! Крадёте мои лавры.
Stealing my thunder.
Да, но все равно фигово... твоя подружка крадет все твои лавры.
Yeah, still, had to suck... your girlfriend stealing all your thunder.
Слушайте, Тодду нельзя просто появиться и присвоить мои лавры.
Look, Todd cannot come in here and steal my thunder.
Показать ещё примеры для «thunder»...

лавровыйglory

Крист тоже так может в принципе, но он из тех кто забирает все лавры себе.
Krist is the kind that makes things but in return wants the glory.
Мы с тобой занимаемся тяжёлой работой, в то время, как все лавры достаются Бо и Дайсону.
You and me do grunt work while Bo and Dyson get all the glory.
Это был хороший способ присвоить себе мои лавры.
It was a good way to cut me out of the green and the glory.
Это правда. Если Лори будет моей со-подружкой невесты, она возьмется за приглашения и остальную неблагодарную работу, а ты не будешь ничего делать, кроме как пожинать лавры.
If Laurie was my co-maid of honor, she could do the invitations and all that crappy busywork, and you could just sit there soaking in the glory.
Боже, как же он любит принимать все лавры на себя.
God, he always was a glory hog.
Показать ещё примеры для «glory»...

лавровыйlavrov

Этого парня звали Петр Лавров.
This guy was pyotr lavrov.
Братья Лавровы были мелкими бандитами из Москвы.
The brothers lavrov were low-level moscow wise guys.
Он когда-нибудь упоминал имена Дмитрий или Петр Лавров?
Or did he ever mention the names dmitri or pyotr lavrov?
Он был в составе группы, что арестовала доктора Алека Лаврова в южном Сакраменто.
He was part of a task force that arrested Dr. Alek Lavrov last year in south Sac.
— Но дело стало разваливаться, улики потерялись и Лавров вышел.
So the case went bad, evidence was lost, and Lavrov walked.
Показать ещё примеры для «lavrov»...

лавровыйlaurus

Мм, это листья благородного лавра.
Uh... these leaves are the laurus nobilis.
Скажи на входе, что пришёл заключить сделку с Лавром, и, возможно, обойдётся без обыска.
Speak the name of Laurus towards meeting of trade, stand chance of avoiding entanglement.
В следующую вашу встречу Лавр будет стоять на коленях и называть господином тебя.
The next you greet him, it will be Laurus who kneels... and calls you master.
И, кстати, сообщи Лавру, что его гости не смогут прийти на назначенную встречу.
Oh, please inform Laurus that... his guests will not be able to keep intended meeting, hmmm.
Лавра нельзя винить в бешенстве этой собаки.
Laurus cannot be faulted for a dog turned to madness.
Показать ещё примеры для «laurus»...