к берегу — перевод в контексте

к берегу — to shore
После этих слов, он поплыл к берегу, и я уверен, что он доплыл без проблем, потому что был отличным пловцом.
After these words, he swam to shore, and I'm sure he swam without a problem, because he was an excellent swimmer.
Держись ближе к берегу.
Stay close to shore.
Даю тебе 24 часа, чтоб подвести твой корабль извинений к берегу.
I'll give you 24 hours to get your sorry ship to shore.
Плывите к берегу! Держи её, Престон!
Swim to shore as fast as you can!
Я очнулась под водой, выбралась на поверхность и выплыла к берегу.
I woke up underwater and made my way to the top, swam to shore.
Показать ещё примеры для «to shore»...

к берегу — ashore
Печально известный пират Морган причаливал здесь к берегу и встречался с женой генерал-губернатора.
The very famous pirate Morgan... used to come ashore here and make love to the wife of the governor-general.
Он причаливал здесь к берегу... и встречался с женой генерал-губернатора.
He used to come ashore here... and make love to the wife of the governor-general.
(музыка) его отчаянной мечты, наконец причалил к берегу
* His desperate dreams finally climbed ashore
Здесь он, родимый! Давай к берегу!
Push ashore now!
Но сперва мы должны доставить эту статую к берегу в сохранности.
But first, we must get this statue safely ashore.
Показать ещё примеры для «ashore»...

к берегу — to the beach
Ну, мы должны идти, мы должны вернуться к берегу!
Well we must go, we must get back to the to the beach!
К берегу?
To the beach?
Тот туннель ведет через ряд пещер вниз к берегу.
That tunnel leads through a series of caves down to the beach.
Вниз к берегу?
Down to the beach?
Это ведь короткая дорога к берегу?
It's a shortcut to the beach, isn't it?
Показать ещё примеры для «to the beach»...

к берегу — to the coast
Мы быстренько сматываемся и пробираемся к берегу.
We get out as best we can and make our way to the coast.
Спускайся завтра к берегу и жди там.
Go down to the coast tomorrow and wait there.
Нам нужно идти к берегу.
We need to get to the coast.
Если мы сможем найти путь вниз к каньону, то сможем пойти по реке к берегу.
If we can find our way down into the canyon we can follow that river out to the coast.
Наверное, я поеду к берегу...
I guess, I may go to the coast...
Показать ещё примеры для «to the coast»...

к берегу — close to shore
Когда приблизимся к берегу, возьмём спасательные плоты, эвакуируем людей и оставим судно.
Once we're close to shore we deploy the life-rafts... we evacuate the men and... we scuddle the boat.
Погоду обещают чудную, так что мы подойдем к берегу сколь только возможно.
The weather's fair so we'll get as close to shore as possible.
Акула плавает близко к берегу?
Shark in the water a little too close to shore?
Я думаю, он плавает на лодке, направляя её в хорошее место, поближе к берегу, как он любит делать.
I think he got out on the boat. and steered it to a nice spot, close to shore like he likes em.
Эван, а ты не отправишь лодку поближе к берегу?
Evan, will you take the boat in really close to shore?
Показать ещё примеры для «close to shore»...

к берегу — washed
Тело прибило к берегу, но это был не он.
A body was washed up, but it wasn't him.
Огромного тюленя прибило к берегу на моей территории.
A large seal washed up on my property.
К берегу прибило практически всё, кроме головы.
Pretty much everything had washed up, with the exception of the head.
Все поиски ни к чему не привели, пока тело не прибило к берегу в прошлом месяце, которое не могло быть идентифицировано из-за сильного разложения.
All inquiries were in vain until a body was washed up a month ago that couldn't be identified because of the advanced state of decomposition.
Я нашёл вот это... прибило к берегу утром.
— Well, I found this. Washed up this morning.
Показать ещё примеры для «washed»...

к берегу — for land
Поворачивай к берегу.
Head for land.
Г-н Брейсгердл, курс к берегу.
Mr. Bracegirdle, set course for land.
Отходите к берегу!
Retreat, all, to land!
Жизнь большей части команды зависит от того, сможем ли мы привести корабль к берегу.
The survival of the greatest number of men on this crew rests entirely on our ability to maneuver this ship to land.
Сэр, к берегу приближается целая толпа!
Sir, there're many people landing
Показать ещё примеры для «for land»...

к берегу — back to shore
Я до смерти перепугался и поплыл к берегу.
He turned an inboard into an outboard scared me to death, and I swam back to shore.
Единственная сложность — вернуться к берегу, но у меня есть система.
Only hard part is getting back to shore, but I have a system.
...Но "Королева" сменила курс, развернувшись к берегу и врезавшись в причал, намочив пассажиров с ног до головы.
But then the Queen changed course, heading back to shore before crashing into the jetty and leaving most of its occupants all wet.
И тогда мой папа прыгнул в воду он схватил меня и потащил к берегу.
And then my dad jumped in, and he grabbed me and started dragging me back to shore.
Падрайк, плыви к берегу, позови на помощь, скорее!
Padraic, swim back to shore and get help, will you! ?
Показать ещё примеры для «back to shore»...

к берегу — to the other side
Переправь меня в лодке к берегу другому.
Row me across to the other side.
Лишь я осталась... Переправь меня в лодке к берегу другому.
I am left behind Row me across to the other side.
К берегу.
To the side.
держитесь ближе к берегу
Stay close to the side.
Тащи нас к берегу.
Pull us into the side.

к берегу — heading for the shore
Они услышали выстрелы и теперь направляются к берегу.
They heard the shots and they're heading for the shore.
Поворачиваем к берегу.
We're heading for the shore.
Нам нужно причалить к берегу.
We're going to have to head for shore.
Прости, но нам нужно причалить к берегу.
I'm sorry, but we have to head for shore.
Гребу к берегу
I'm heading into shore.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я