куча проблем — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «куча проблем»

«Куча проблем» на английский язык переводится как «a bunch of problems».

Варианты перевода словосочетания «куча проблем»

куча проблемlot of trouble

Деньги приходят и уходят, принося с собой кучу проблем.
Money comes and goes and always brings a lot of trouble with it.
Да. Будет целая куча проблем.
There's gonna be a lot of trouble.
Ты наживёшь себе кучу проблем.
You're gonna get yourself in a lot of trouble.
Иначе, если завтрашний день наступит, у меня будет куча проблем.
Because if there is a tomorrow, I'm going to be in A lot of trouble.
В этой стране, за такое ты получишь кучу проблем.
In this country, that puts you in a lot of trouble.
Показать ещё примеры для «lot of trouble»...

куча проблемlot of problems

Так или иначе, но это вызвало кучу проблем.
So anyway, it's caused a lot of problems.
Думаешь, это избавит от кучи проблем, да?
You seem to think that solves a lot of problems, don't you?
Она была несчастной девочкой с кучей проблем.
She was just a sad girl with a lot of problems.
Понимаете, нельзя рассчитывать, что ты заявишься в какую-то страну с кучей проблем и сможешь помочь всем нуждающимся.
You know, you can't expect to turn up in some country where there's a lot of problems and be able to address the needs of the majority of people.
У меня возникла куча проблем с последним поворотом.
Particularly the last corner. I had a lot of problems with the last corner.
Показать ещё примеры для «lot of problems»...

куча проблемtrouble

Слушай, это создало бы кучу проблем и потом...
It would've made trouble...
Убеди свою команду... что налетчики и их наблюдатели... создают нам кучу проблем.
You gotta get your crew to understand that... it's the stick-up crews and the creepers... that give us the most trouble.
Маги доставляли мне кучу проблем.
More Mages just mean more trouble!
Она может создать нам кучу проблем.
She could really create some trouble if you did.
Он приносит мне кучу проблем.
This one's gonna give me trouble.
Показать ещё примеры для «trouble»...

куча проблемof problems

Почти каждую неделю, как снег на голову возникала куча проблем.
It seems like every week a whole new set of problems would just crop up out of nowhere.
— Это создаст лишнюю кучу проблем.
That'll cause a whole other set of problems.
Извини, но у меня была целая куча проблем.
Excuse me, but I have had my own share of problems.
Куча проблем возникла из-за твоего опрометчивого поведения на Минданао.
Most of these problems stem from your reckless behaviour on Mindanao.

куча проблемwhole lot of trouble

Кучу проблем.
Whole lot of trouble.
И еще я знаю, как всего один поцелуй может создать кучу проблем.
And I also know how just one kiss can get you into a whole lot of trouble.
Ты только что нажил себе кучу проблем...
You just got yourself into a whole lot of trouble...
Спаси меня от кучи проблем.
Save me a whole lot of trouble.
А если вы что-нибудь узнаете, и не позвоните, то наживёте себе кучу проблем.
And if you do and you don't call me, you'll be buying yourself a whole lot of trouble.
Показать ещё примеры для «whole lot of trouble»...