кусок металла — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «кусок металла»

кусок металлаpiece of metal

Двести лет в ртутном болоте и этот кусок металла который туда упал.
Two hundred years in a mercury swamp and this piece of metal that dropped from it.
У тебя в мозгу застрял кусок металла.
You've got a piece of metal stuck in your brain. I can't believe you're still alive.
Да. Если хочешь найти кусок металла в соломе, используй магнит.
To find a piece of metal, you use a magnet.
Каждый кусок металла представляет собой мини-спутниковую антенну, что притягивает положительное космическое излучение прямо к твоему телу.
Each piece of metal is a mini satellite dish that leads positive radiation from the cosmos directly to your body.
У этого человека было что-то в руках. Маленький кусок металла.
This man had something in his hand, a piece of metal.
Показать ещё примеры для «piece of metal»...

кусок металлаhunk of metal

И я носил этот неудобный кусок металла в своей заднице на протяжении еще двух лет.
I hid this uncomfortable hunk of metal up my ass two years.
Представь, что ты выталкиваешь меня в этом большом куске металла на поле на полной скорости.
Imagine you were pushing me in this big hunk of metal down the field at full speed.
Если от нас не будет исходить энергетический сигнал, мы будем просто куском металла на кладбище.
If we have no energy signature, then we're just another hunk of metal in the graveyard.
Так что, если тебя интересует ещё что-то кроме этого куска металла на твоём кармане, тебе лучше начать думать не только об улице.
So if you fancy a life beyond that hunk of metal hanging in your pocket, you best start thinking past the street.
Слушай, мне жаль, Майка, но Я не собираюсь позволить решать мое будущее сияющему куску металла.
Look I'm sorry, Myka, but I am not gonna let my future be decided by some glowing hunk of metal.
Показать ещё примеры для «hunk of metal»...

кусок металлаlump of metal

Это просто кусок металла.
It's just a lump of metal.
У меня внутри болтается кусок металла.
I have a lump of metal rattling about.
Будешь потом полтора года выковыривать из лица куски металла.
You'd be picking lumps of metal out of your face for a year.

кусок металлаbits of metal

У тебя здесь столько всяких кусков металла и других штуковин, но у мистера Ван Статтена внизу есть живое существо.
You've got these bits of metal and stuff, but Mr. Van Statten's got a living creature down there.
Некоторые осколки отлетели на 300 футов, но отдельные куски металла — это не ракета.
Some of the shards flew 300 feet sideways, But stray bits of metal do not make a rocket.
Куском металла.
That bit of metal.