крутость — перевод на английский

Быстрый перевод слова «крутость»

«Крутость» на английский язык можно перевести как «coolness» или «awesomeness».

Варианты перевода слова «крутость»

крутостьcoolness

Моё афро, моя крутость, моя подозрительность к людям... это многое объясняет.
My 'fro, my coolness, my suspicion of the man... this explains so much.
— К тому, что тебе нужна инъекция крутости.
My point is that you need a coolness injection.
Крутость была в том чтобы не выглядеть круто.
Coolness was about not trying to look cool.
Мы несем ответственность за все те призы, которые мы выиграли для школы, за всю крутость и прочее.
We're, like, totally responsible for, like, all the caring, and all the trophies, and all the coolness and stuff.
Так это ты та самая крутость и прочее?
All the coolness and stuff is you?
Показать ещё примеры для «coolness»...

крутостьawesomeness

Надо сказать, он был настолько смертоносен, что его враги просто слепли от передозировки незамутненной крутости.
He was so deadly in fact, that his enemies would go blind from... overexposure to pure awesomeness.
Не существует платы за крутость.
There is no charge for awesomeness.
А твоя крутость реальна!
Your awesomeness is real.
А то, она, кажется, начала сомневаться в моей крутости.
I think she's beginning to question my awesomeness.
Сделанную из крутости серьезных отношений.
It's made out of adult relationship awesomeness.
Показать ещё примеры для «awesomeness»...

крутостьcool

Каким образом это связано с крутостью, мне не совсем понятно.
I don't know what that had to do with being cool.
Он победил в паре соревнований и теперь внезапно приобрел ген крутости?
He wins a few meets and inherits the cool gene?
Мальчик, у которого нет ни капли крутости.
The boy that had no cool.
Это как билет бизнесс-класса в крутость с дополнительным уважением после взлета.
That's like a business-class ticket to cool with complimentary mojo after takeoff.
Преподать им уроки отсутствия крутости.
Giving them lessons in lack of cool.
Показать ещё примеры для «cool»...

крутостьbadass

И в чем эта крутость выражается?
How is that badass?
Знаешь, а ты неплохо слова подбираешь несмотря на свою крутость.
You know, you're pretty good with words, for a badass.
Полная и абсолютная крутость.
'Cause I know what it means Totally and completely badass.
Ты высказался прямо после моего комментария про крутость.
You took the teeth right out of my «badass» comment.
Как вы говорите по-французски «крутость» ?
How do you say «badass» in French?

крутостьtough

Он увидит меня с битой, мою крутость.
He's gonna see me with the bat, looking tough.
И может быть, типа, со шрамом, который так удачно расположен, что доказывает её крутость, но не портит к хуям её милое личико, верно?
And maybe like, a scar that's so well placed that it shows how tough she is but doesn't fuck up her pretty face, right?
Я — воплощение крутости.
I'm the definition of tough.
Где «Эй, Рич, эти синяки придают тебе крутости»?
Where's, «Hey Rich, those bruises make you look super tough»?

крутостьswag

Эти танцы Сейди Хоукинс вернули мне мою крутость.
That Sadie Hawkins Dance gave me back my swag.
Я пойду домой и буду пытаться выяснить, как вернуть свою крутость.
I will be at home trying to figure out how to get my swag back.
Потому что я теряю свою крутость!
It's about me losing my swag!
Твою крутость?
Your swag?
Итак, операция по возвращению крутости шла полным ходом.
So, Operation Swag Back was in full effect.
Показать ещё примеры для «swag»...

крутостьswagger

Том Хаверфорд, консультант по имиджу, наставник по крутости.
Tom Haverford, image consultant, swagger coach.
Тетя Ронни говорит, что они придают мне крутости.
Aunt Ronnie says that they give me swagger!
Если ты имеешь в виду, что многовато крутости, то ты права!
Yeah, if you mean a little much swagger, you got that right!
Разница между нами в том, что у меня все еще есть моя крутость.
The difference between me and them is that I've still got my swagger.
У тебя есть крутость, есть яркость, есть шик.
You've got swagger, you got flare, you got panache.