крупные неприятности — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «крупные неприятности»
крупные неприятности — lot of trouble
Душечка, у тебя будут крупные неприятности.
Sugar, you're gonna get into a lot of trouble.
Пойми наконец, У меня крупные неприятности.
I'm just someone in a lot of trouble, see.
— Нам светят крупные неприятности.
Are gonna have a hell of a lot of trouble on our hands.
Поверьте мне, у вашего сына крупные неприятности.
Believe me when I tell you your son is in a lot of trouble.
У меня могут быть крупные неприятности.
I could get in a lot of trouble.
Показать ещё примеры для «lot of trouble»...
крупные неприятности — trouble
Майк уже разыскивает меня. Это крупные неприятности для вас.
As a matter of fact, Mike must be looking for me just about now, and that's bound to mean trouble.
Но раньше, это были кратковременные провалы, а теперь дело серьезное, можно ждать крупных неприятностей.
But they've always been small-time. This might not be. She's trouble, Ned, the real thing.
Ну, сынок, у тебя крупные неприятности.
Son, you in a whole mess o' trouble.
Знаешь, у меня могут быть крупные неприятности из-за этого.
You know, I could get in a lot of trouble for this.
Иначе, у вас будут более крупные неприятности.
Otherwise, you'll get in even more trouble.
Показать ещё примеры для «trouble»...
крупные неприятности — in big trouble
Если вы не предоставите возможность связаться с посольством, у вас будут крупные неприятности.
If you don't let us to get in touch with our embassy, you'll be in big trouble.
Нас ждут крупные неприятности.
And we are in big trouble.
Нам по-быстрому надо идти домой, или нас ждут крупные неприятности.
We better get home quick, or we're gonna be in big trouble.
У меня крупные неприятности?
Am I in big trouble?
У нас крупные неприятности, ребята.
We're in big trouble, boys.
Показать ещё примеры для «in big trouble»...