крупнокалиберный — перевод на английский
Варианты перевода слова «крупнокалиберный»
крупнокалиберный — high-caliber
Только если им выдадут бронежилеты и крупнокалиберное оружие, а до тех пор мы одни.
Unless the park rangers have been issued body armor... and high-caliber weapons, we're on our own here.
Без чего-то крупнокалиберного тебе не продырявить радиатор или тепловой экран позади него.
Without something high-caliber, you're not gonna be able to penetrate the radiator or the firewall behind it.
Что ж, по твоим словам пуля большая, вот наиболее популярные крупнокалиберные винтовки.
Well, your message said that you found a big slug, so I pulled out all the most popular high-caliber rifles.
Да, крупнокалиберный, единичный, бронебойный выстрел.
Yeah, high-caliber, single shot and armor-piercing.
Представьте, вы поёте колыбельную своему малышу, укрываете его одеялом, а потом вам приходится укрывать его уже своим телом, покуда град крупнокалиберных пуль БУКВАЛЬНО пробивает стены вашего дома.
Imagine singing a lullaby to your infant and tucking them into bed and then having to shield them as a barrage of high-caliber bullets literally blast into your home.
Показать ещё примеры для «high-caliber»...
крупнокалиберный — large-caliber
Похоже, из крупнокалиберного оружия.
Looks like a large-caliber firearm.
Они отдали его одежду, и, судя по дыркам на рубашке, это были крупнокалиберные пули.
They turned over his clothes, and based on the holes in the shirt, it... it looks like it was a large-caliber bullet.
На вид как от крупнокалиберной винтовки.
It looks like it came from a large-caliber rifle.
Единственный стрелок, проник силовым методом, был вооружен крупнокалиберным оружием, первым вырубил пристава.
A single shooter, entered by force, discharged a large-caliber weapon, took out the bailiff first.
Заднее стекло было разбито выстрелом из крупнокалиберного оружия.
The back window was shot out with a large-caliber weapon.
Показать ещё примеры для «large-caliber»...
крупнокалиберный — large
На судне полно крупнокалиберных орудий и пушек Гатлинга.
The ship has too many large cannons and Gatling guns for that to work right.
Пуля из крупнокалиберного охотничьего оружия вызвала бы более обширное поражение.
Bullets in a large game hunting caliber would've caused more extensive damage.
Одно из слабых мест, которые выявил чип флота наблюдателей, это уязвимость крупнокалиберных стволов, использовавших гексоген в качестве взрывчатки.
One of the vulnerabilities the Watcher Fleet microchip exposed was a tolerance issue in some of the larger naval gun barrels that used RDX as a propellant.