кровь осталась — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «кровь осталась»

кровь осталасьblood

Я не хотела, чтобы твоя кровь осталась на моих руках, и только этому я убежала из того здания.
I didn't want your blood on my hands and that is the only reason I left that building.
— Убийца порезал руку, когда наносил удары ножом, его кровь осталась на нем.
— The killer's hand thrust down on the sharp edge of the knife when he stabbed her, leaving his blood; It was never tested for DNA until his appellate lawyers petitioned it last year.
Ты не хотел бы, чтобы ее кровь осталась на твоих руках.
You don't want her blood on our hands.
Их кровь останется на твоих руках
Their blood will be on your hands.
advertisement

кровь осталасьblood left

Счастливчик, что у него хоть какая то кровь осталась.
Lucky to have any blood left.
В нём ещё полно крови осталось.
Sure had a lot of blood left in him, didn't he?
У него кровь осталась в лаборатории, просто добавь c-anke.
He has blood left in the lab. Just add on the C-ANCA.
advertisement

кровь осталасьblood stays

Пусть кровь останется на лезвии.
The blood stays on the blade.
Пусть кровь останется на лезвии.
Blood stays on the blade.
advertisement

кровь осталась — другие примеры

У него крови осталось как в курице.
He hasn't got enough blood left in him to keep a chicken alive.
Скорее всего, он тщательно вымыл руки, но кровь осталась под ногтями.
And I think that the smears were minute because he washed his hands.
Кровь осталась.
There's a blood trail.
А вся эта кровь останется на полу под мертвецом.
And all that blood's gonna end up on the floor underneath a dead man.
Согласно договорённости, донор крови останется анонимным, известным только нам с Отто.
By a previous agreement, the core blood donor will remain anonymous, known only to myself and Otto.