кризис среднего возраста — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «кризис среднего возраста»

«Кризис среднего возраста» на английский язык переводится как «midlife crisis».

Варианты перевода словосочетания «кризис среднего возраста»

кризис среднего возрастаmidlife crisis

Это был всего лишь кризис среднего возраста.
It was just a midlife crisis.
— А, ничего страшного. Знаете как это бывает, у нее кризис среднего возраста.
— She's having a midlife crisis.
Оо, не говорите нам о кризисе среднего возраста, я..
Don't talk to us about midlife crisis. I...
Кризис среднего возраста?
Midlife crisis? You can talk to me.
Согласно исследованиям психологов, чёрное выбирают мужчины, испытывающие кризис среднего возраста, которые на самом деле просто боятся смерти.
According to psychological studies... black is the color chosen by men in midlife crisis trying to rebel... but who, in fact, are simply... terrified of death.
Показать ещё примеры для «midlife crisis»...

кризис среднего возрастаhaving a midlife crisis

У него кризис среднего возраста.
He's having a midlife crisis.
У Вас, возможно, кризис среднего возраста.
You're probably just having a midlife crisis.
У тебя и вправду кризис среднего возраста, да?
You really are having a midlife crisis, huh?
Николь, у неё кризис среднего возраста.
Nicole, she's having a midlife crisis.
— У Стэнли кризис среднего возраста.
— Stanley is having a midlife crisis.
Показать ещё примеры для «having a midlife crisis»...

кризис среднего возрастаmid-life crisis

Это же кризис среднего возраста, Эйб.
— This is a mid-life crisis, Abe.
У меня кризис среднего возраста.
I'm having a mid-life crisis.
Кризис среднего возраста?
A mid-life crisis?
Ну, у кого кризис среднего возраста на этой неделе?
So, whose turn is it to have a mid-life crisis this week?
— Я переживаю кризис среднего возраста.
— I'm having a mid-life crisis.
Показать ещё примеры для «mid-life crisis»...

кризис среднего возрастаsome kind of midlife crisis

Это кризис среднего возраста.
It's some kind of midlife crisis.
Да что с тобой, Кэтрин, кризис среднего возраста?
What is this, Kathryn, some kind of midlife crisis?
Разве Пол не переживает сейчас кризис среднего возраста?
Isn't Paul going through a midlife crisis of some kind at the moment?
Доктор Каплан считает, что эти... случаи связаны с кризисом среднего возраста.
Dr Kaplan thinks the, uh... accidents are linked to some kind of midlife crisis.
У вашего клиента просто кризис среднего возраста.
Your client is in some kind of midlife crisis.
Показать ещё примеры для «some kind of midlife crisis»...

кризис среднего возрастаis in some kind of midlife crisis

У вашего клиента просто кризис среднего возраста.
Your client is in some kind of midlife crisis.
Доктор Каплан считает, что эти... случаи связаны с кризисом среднего возраста.
Dr Kaplan thinks the, uh... accidents are linked to some kind of midlife crisis.
Разве Пол не переживает сейчас кризис среднего возраста?
Isn't Paul going through a midlife crisis of some kind at the moment?

кризис среднего возрастаearly midlife crisis

У него кризис среднего возраста.
He's having an early midlife crisis.
Этот кризис среднего возраста так типичен для тебя.Не могу удержаться.
This early midlife crisis is so you, I can't stand it.
Похоже, у него ранний кризис среднего возраста.
Looks like he's having an early midlife crisis.