крепкие орешки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «крепкие орешки»

крепкие орешкиdie hard

Здесь «Крепкий орешек» прыгает в окно.
Here, Die Hard jumps through the window.
В «Крепком орешке» парня повесили — а в конце фильма он вернулся.
They always look dead. In «Die Hard» a guy is hung and at the end of the movie, he comes back.
Джо, это «Крепкий орешек 1» опять.
Joey, this is Die Hard 1 again.
— Будешь изображать «Крепкий Орешек»?
Die Hard your way up here?
Возможно, такой великий фильм, как «Крепкий орешек» и можно посмотреть.
Maybe A great movie like die hard.
Показать ещё примеры для «die hard»...
advertisement
Крепкий орешек.
Whoo, tough cookie.
Эта Симона — крепкий орешек.
That Simona is a tough cookie.
Лучше смотри как я тебя раздавлю, крепкий орешек.
Tough cookie, huh, well, watch me take a bite out of ya.
О, крепкий орешек, Прячет эмоции за непроницаемой маской?
Oh, a tough cookie, likes to hide her emotions under a hard veneer?
Крепкий орешек.
Tough cookie.
Показать ещё примеры для «tough cookie»...
advertisement

крепкие орешкиtough nut to crack

Я же говорил, что Кенты — крепкий орешек.
I warned you the Kents were a tough nut to crack.
Она, кажется крепким орешком.
She seems a tough nut to crack.
Крепкий орешек?
Tough nut to crack?
Крепкий орешек.
A tough nut to crack.
Он был крепким орешком, этот пацан, но сломался.
Oh, he was a tough nut to crack, that boy. But crack he did.
Показать ещё примеры для «tough nut to crack»...
advertisement

крепкие орешкиtough

Она оказалась крепким орешком. Вот зараза!
She was tough.
Но она у тебя крепкий орешек.
But she seems tough.
Спутники АНБ — крепкие орешки.
NSA satellites should be tough.
Церковь — крепкий орешек.
The church is tough.
А ты крепкий орешек.
Tough call.
Показать ещё примеры для «tough»...

крепкие орешкиtough guy

Крепкий орешек.
Tough guy.
Крепкий орешек!
Tough guy.
Давай я тебе обрисую эту картину, крепкий орешек.
You might well have-— let me paint you a picture, tough guy.
О, крепкий орешек.
Oh, tough guy.
Продолжай улыбаться, крепкий орешек.
Keep smiling, tough guy.
Показать ещё примеры для «tough guy»...

крепкие орешкиtough nut

Это крепкий орешек, Питч.
This is a tough nut, Pitch.
Это был крепкий орешек.
Tough nut, that one.
Он оказался крепким орешком, когда я беседовала с ним в тюрьме.
He was a tough nut to crack in our prison interviews.
— Да, он крепкий орешек. Но он вынес решение в мою пользу.
Well, he can be a tough nut to crack, but he did rule in my favour.
И где этот крепкий орешек?
Who is this tough nut?
Показать ещё примеры для «tough nut»...

крепкие орешкиhard

Я думал, это Да Винчи был крепким орешком.
— I thought da Vinci was the hard case. No, no.
Так что поздравляю, вы понижены в должности до работников сцены в мюзикле Крепкий Орешек, шоу одной звезды!
You know it. So congratulations, the rest of you have been demoted to stagehands on Die Hard, the Musical, a one-Gene show!
В таком случае, он будет крепким орешком.
Oh, must be well hard, then.
Мне плевать, даже если он — Мухаммед « Крепкий орешек» Брюс Ли бойцов нельзя заменять.
I don't care if he's Muhammad «I'm Hard» Bruce Lee you can't change fighters.
Он крепкий орешек, этот Спокойной— Ночи Андерсон, так будь внимателен.
He's a hard bastard, this Good Night Anderson, so pay attention.
Показать ещё примеры для «hard»...

крепкие орешкиdiehard

Сын сэра Риггса Крепкого Орешка.
Really. Son of sir riggs diehard.
Джозеф Гордон Крепкий Орешек.
Joseph Gordon diehard.
Так, я сэр Риггс Крепкий Орешек, похоже, я твой отец и в игре тоже. — Ого, как здорово.
Well, I'm sir riggs diehard, so I guess I'm your dad in the game too.
Попугай приземляется на плечо Риггса Крепкого Орешка.
A sparrow lands on riggs diehard's shoulder.
Я Джозеф Гордон Крепкий Орешек, и я здесь только чтобы обнять моего отца, что я сейчас и делаю.
I'm Joseph Gordon diehard, and I am only here to hug my father, which I now do.
Показать ещё примеры для «diehard»...

крепкие орешкиhard-core

Это парни — вполне офигенные крепкие орешки, чувак.
These guys are pretty fucking hard-core, dude.
Говорю тебе, эта курочка крепкий орешек.
I'm telling you, this chick is hard-core.
Хирургия — крепкий орешек.
surgery's hard-core.
Я — крепкий орешек.
i'm hard-core.
Да. Но я крепкий орешек.
Yeah.But I'm hard-core.
Показать ещё примеры для «hard-core»...

крепкие орешкиhard nut

А ты крепкий орешек, тебя не расколешь.
You are a hard nut to crack.
Фил Симмс — крепкий орешек.
Phil Simms is a hard nut.
Он местный крепкий орешек.
He's the local hard nut.
В этом отделе я вроде как крепкий орешек.
I'm kind of a hard nut to crack in that department.
Она крепкий орешек. С ней придется повозиться.
Let me tell you She's one hard nut to crack