крепкие орешки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «крепкие орешки»
крепкие орешки — die hard
Здесь «Крепкий орешек» прыгает в окно.
Here, Die Hard jumps through the window.
В «Крепком орешке» парня повесили — а в конце фильма он вернулся.
They always look dead. In «Die Hard» a guy is hung and at the end of the movie, he comes back.
Джо, это «Крепкий орешек 1» опять.
Joey, this is Die Hard 1 again.
— Будешь изображать «Крепкий Орешек»?
— Die Hard your way up here?
Возможно, такой великий фильм, как «Крепкий орешек» и можно посмотреть.
Maybe A great movie like die hard.
Показать ещё примеры для «die hard»...
advertisement
крепкие орешки — tough cookie
Крепкий орешек.
Whoo, tough cookie.
Эта Симона — крепкий орешек.
That Simona is a tough cookie.
Лучше смотри как я тебя раздавлю, крепкий орешек.
Tough cookie, huh, well, watch me take a bite out of ya.
О, крепкий орешек, Прячет эмоции за непроницаемой маской?
Oh, a tough cookie, likes to hide her emotions under a hard veneer?
Крепкий орешек.
Tough cookie.
Показать ещё примеры для «tough cookie»...
advertisement
крепкие орешки — tough nut to crack
Я же говорил, что Кенты — крепкий орешек.
I warned you the Kents were a tough nut to crack.
Она, кажется крепким орешком.
She seems a tough nut to crack.
Крепкий орешек?
Tough nut to crack?
Крепкий орешек.
A tough nut to crack.
Он был крепким орешком, этот пацан, но сломался.
Oh, he was a tough nut to crack, that boy. But crack he did.
Показать ещё примеры для «tough nut to crack»...
advertisement
крепкие орешки — tough
Она оказалась крепким орешком. Вот зараза!
She was tough.
Но она у тебя крепкий орешек.
But she seems tough.
Спутники АНБ — крепкие орешки.
NSA satellites should be tough.
Церковь — крепкий орешек.
The church is tough.
А ты крепкий орешек.
Tough call.
Показать ещё примеры для «tough»...
крепкие орешки — tough guy
Крепкий орешек.
Tough guy.
— Крепкий орешек!
— Tough guy.
Давай я тебе обрисую эту картину, крепкий орешек.
You might well have-— let me paint you a picture, tough guy.
О, крепкий орешек.
Oh, tough guy.
Продолжай улыбаться, крепкий орешек.
Keep smiling, tough guy.
Показать ещё примеры для «tough guy»...
крепкие орешки — tough nut
Это крепкий орешек, Питч.
This is a tough nut, Pitch.
Это был крепкий орешек.
Tough nut, that one.
Он оказался крепким орешком, когда я беседовала с ним в тюрьме.
He was a tough nut to crack in our prison interviews.
— Да, он крепкий орешек. Но он вынес решение в мою пользу.
Well, he can be a tough nut to crack, but he did rule in my favour.
И где этот крепкий орешек?
Who is this tough nut?
Показать ещё примеры для «tough nut»...
крепкие орешки — hard
Я думал, это Да Винчи был крепким орешком.
— I thought da Vinci was the hard case. No, no.
Так что поздравляю, вы понижены в должности до работников сцены в мюзикле Крепкий Орешек, шоу одной звезды!
You know it. So congratulations, the rest of you have been demoted to stagehands on Die Hard, the Musical, a one-Gene show!
В таком случае, он будет крепким орешком.
Oh, must be well hard, then.
Мне плевать, даже если он — Мухаммед « Крепкий орешек» Брюс Ли бойцов нельзя заменять.
I don't care if he's Muhammad «I'm Hard» Bruce Lee you can't change fighters.
Он крепкий орешек, этот Спокойной— Ночи Андерсон, так будь внимателен.
He's a hard bastard, this Good Night Anderson, so pay attention.
Показать ещё примеры для «hard»...
крепкие орешки — diehard
Сын сэра Риггса Крепкого Орешка.
Really. Son of sir riggs diehard.
Джозеф Гордон Крепкий Орешек.
Joseph Gordon diehard.
Так, я сэр Риггс Крепкий Орешек, похоже, я твой отец и в игре тоже. — Ого, как здорово.
Well, I'm sir riggs diehard, so I guess I'm your dad in the game too.
Попугай приземляется на плечо Риггса Крепкого Орешка.
A sparrow lands on riggs diehard's shoulder.
Я Джозеф Гордон Крепкий Орешек, и я здесь только чтобы обнять моего отца, что я сейчас и делаю.
I'm Joseph Gordon diehard, and I am only here to hug my father, which I now do.
Показать ещё примеры для «diehard»...
крепкие орешки — hard-core
Это парни — вполне офигенные крепкие орешки, чувак.
These guys are pretty fucking hard-core, dude.
Говорю тебе, эта курочка крепкий орешек.
I'm telling you, this chick is hard-core.
Хирургия — крепкий орешек.
surgery's hard-core.
Я — крепкий орешек.
i'm hard-core.
Да. Но я крепкий орешек.
Yeah.But I'm hard-core.
Показать ещё примеры для «hard-core»...
крепкие орешки — hard nut
А ты крепкий орешек, тебя не расколешь.
You are a hard nut to crack.
Фил Симмс — крепкий орешек.
Phil Simms is a hard nut.
Он местный крепкий орешек.
He's the local hard nut.
В этом отделе я вроде как крепкий орешек.
I'm kind of a hard nut to crack in that department.
Она крепкий орешек. С ней придется повозиться.
Let me tell you She's one hard nut to crack