красная тряпка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «красная тряпка»

красная тряпкаred rag to a

Это будет — как красная тряпка для быка.
That'd be like a red rag to a bull.
Ты не думаешь, что то, что ты взял дело, без всякого к тебе направления его, будет как красная тряпка быку?
Don't you think that taking this case without any referral would be a red rag to a bull.
Красная тряпка для быка.
Red rag to a bull.
Но это как красная тряпка для быка, и я не сдамся, пока не увижу вашей улыбки.
So this is a red rag to a bull, and I will not give up until I see a smile.
Едва она видела копа, она становилась быком, увидевшим красную тряпку.
She Just had to see a copper and it was like a red rag to a bull.
Показать ещё примеры для «red rag to a»...

красная тряпкаred flag

Она для них как красная тряпка на быка.
It's like waving a red flag to a bull.
С тем же успехом он мог бы помахать красной тряпкой перед быком.
Might as well have waved a red flag at a bull.
Это что-то вроде красной тряпки, ты так не думаешь?
It's kind of a red flag,don't you think?
Нет, конечно, но наша ночная прогулка и то, как я потом врала Майку об этом, все это действует на него как красная тряпка на быка.
No, of course not, but somehow... us meeting in the middle of the night and me lying about it was kind of a red flag for him.
Боже, это как размахивать перед быком красной тряпкой.
Oh, my God, it's like waving a red flag at a bull.

красная тряпкаred cape

Потому что разъяренный бык всегда смотрит на красную тряпку, а не на человека с мечом.
Because a charging bull always looks at the red cape, not at the man with the sword.
Он — разъярённый бык, а ты для него красная тряпка.
He's an angry bull and you just happened to be the red cape of the day.
Вероятно, лента «будущая жена» действует на него, как красная тряпка на быка.
Wearing a bride-to-be sash must be like waving a red cape at a bull.