красит глаза — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «красит глаза»

«Красит глаза» на английский язык переводится как «to apply eye makeup» или «to put on eye makeup».

Варианты перевода словосочетания «красит глаза»

красит глазаbeautiful eyes

Брюнетка, широкий лоб, густые брови... красивые глаза, вздернутый нос на треугольном лице почти трагическом, когда она серьёзна и сразу же детском, когда она улыбается.
A brunette, broad forehead, heavy eyebrows... beautiful eyes, turned-up nose... an almost tragic face when she was serious... but childlike as soon as she smiled.
А у тебя красивые глаза.
You have beautiful eyes.
Вот бы один из них, с красивыми глазами набросился на меня, и оседлал прямо у стены, не говоря ни слова.
One of these subjects with beautiful eyes and face boor, attacking me in the dark against the wall, without saying a word.
Я вижу, у Вас красивые глаза.
I see you have beautiful eyes.
И у тебя... очень красивые глаза.
And you got... beautiful eyes.
Показать ещё примеры для «beautiful eyes»...

красит глазаpretty eyes

У вас очень красивые глаза.
You have really pretty eyes.
О, посмотрите на эти красивые глаза.
Wow, look at those pretty eyes.
У него очень красивые глаза.
He has very pretty eyes.
У тебя красивые глаза. Нет.
You have pretty eyes.
У тебя такие красивые глаза.
You have such pretty eyes.
Показать ещё примеры для «pretty eyes»...

красит глазаnice eyes

У вас красивые глаза.
You have nice eyes, you know?
И красивые глаза.
And nice eyes also.
— Вы испугались красивых глаз?
He had nice eyes. Nice eyes scare you?
И у тебя красивые глаза.
And you have nice eyes.
— С твоими глазами все в порядке. Очень красивые глаза.
— You have very nice eyes.
Показать ещё примеры для «nice eyes»...

красит глазаlovely eyes

Черви едят её красивые глаза.
Worms are eating her lovely eyes.
Ты знаешь, что у тебя очень красивые глаза?
You have lovely eyes, you know?
У тебя красивые глаза, Гвендолина.
You have lovely eyes, Gwendoline.
У тебя красивые глаза.
You have lovely eyes.
— У тебя красивые глаза.
— You have lovely eyes.
Показать ещё примеры для «lovely eyes»...

красит глазаeyes

У Рейнхарт большие, красивые глаза.
Reinhart is gorgeous with his big eyes.
Мне дают две красных от спины, желтую от аритмии и голубые, как самые красивые глаза на свете.
I get two red for my back, a yellow one for my arrhythmia and two of the bluest eyes I've ever seen in my life.
У тебя же красивые глаза.
Look, you don't even have bad eyes
У тебя красивые губы, красивые глаза.
You got nice lips. nice eyes. I'm trying to help you out.
И если что-то пойдёт не так, я окажусь в суде, защищая большого злого доктора, правда, с очень красивыми глазами, который не поверил милой мамочке из провинции.
"And if something goes wrong, I end up in court "having to defend the big mean doctor, albeit with dreamy eyes, "who wouldn't believe the nice suburban mom.
Показать ещё примеры для «eyes»...

красит глазаgreat eyes

У тебя и правда красивые глаза.
You do have great eyes.
Красивые глаза.
Great eyes.
Подойдет к тебе, будет напевать о том, какие красивые глаза у тебя, или какая милая улыбка, или ещё что-нибудь в этом роде.
She could come on to you, Telling you what great eyes you have Or how cute your smile is or, well, anything, really.
А, у тебя красивые глаза!
You have great eyes.
И у тебя очень красивые глаза.
You've got great eyes, you know.

красит глазаeyes are really beautiful

У тебя такие красивые глаза.
You have really beautiful eyes.
— У тебя красивые глаза.
You have really beautiful eyes.
У тебя такие красивые глаза.
Your eyes are really beautiful.
У тебя действительно красивые глаза!
«Your eyes are really beautiful» ?
Подожди, я не хочу ничего сказать, но у тебя действительно красивые глаза.
— Hey, you know. Not to get, like, all mellow on ya, but your eyes really are beautiful.