который вошёл в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «который вошёл в»
который вошёл в — who walked into
Со следующим парнем, который войдёт в эту дверь, я проживу весь остаток моей жизни.
THE NEXT GUY THAT WALKS THROUGH THAT DOOR
Я полюблю... первую женщину, которая войдёт в бар.
.. who walks into the bar.
Помнишь человека, который вошел в Банк Константинополя... и вышел, унося с собой Банк Константинополя?
You remember the man who walked into the Bank of Constantinople... and walked out with the Bank of Constantinople?
который вошёл в — who entered into
"ФБР только что обнародовало съёмки охраны с изображением убийцы Рэймонда Шоу и Элеонор Прэнтис Шоу, который вошёл в отель двумя часами раньше рокового выстрела.
The FBI has just released security footage of the assassin of Raymond and Eleanor Prentiss Shaw entering the hotel two hours before the fatal shooting,
Может, из-за следующего человека, который войдет в дверь.
Maybe with the next person who enters the room.
И всё это — из-за паршивки, которая вошла в твою жизнь, не спросив, свободно ли место.
All because of a little slut who entered into your life... without asking you if the place was free.
который вошёл в — другие примеры
Еще мгновение и вы станете первыми живыми землянами, которые войдут в наш корабль.
A moment or two more, and you will be the first live Earth people ever to enter a celestial ship.
Все три космонавта, которые войдут в историю--
All three astronauts who are to make this historic...
Мы переживаем дни, которые войдут в историю.
I'm telling you, these are historic days.
...7 декабря 1941 года, день,.. ...который войдёт в историю бесчестья,.. ...Соединённые Штаты Америки подверглись внезапному и преднамеренному нападению морских и воздушных сил Японской империи.
December 7, 1941 , a date which will live in infamy, the United States of America was suddenly and deliberately attacked by naval and air forces of the empire of Japan.
Прошлой ночью мне снились кошмары. Про девушку, которая вошла в мою спокойную жизнь, и всё мне испортила.
Yeah, well, last night I had nightmares... about a girl who came into my nice, quiet life... screwed it all up.
Показать ещё примеры...