которое приходит на ум — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «которое приходит на ум»

которое приходит на умthat comes to mind

Когда я думаю о кандидатах в Академию Звездного Флота, твое имя — далеко не первое, которое приходит на ум.
When I think of candidates for Starfleet Academy yours is not the first name that comes to mind.
Но «элита» — это первое слово, которое приходит на ум, в то время как 70% учились в государственных школах, не в частных.
But «posh» IS the first word that comes to mind — when 70% were state educated, not privately educated.
Первое имя, которое приходит на ум.
First name that comes to mind.

которое приходит на умthat we can think of

Как и другие «не очень» сочетания, которые приходят на ум.
Like some other not-great combos I can think of.
Самое разумное объяснение, которое приходит на ум, это что они ищут определенную голову, но они не знают, где она.
The most likely explanation that we can think of is that they're looking for a specific head, but they don't know where it is.

которое приходит на умword that comes into your mind

Не то слово, которое приходит на ум.
Not the word that comes to mind.
Скажите мне первое слово которое приходит на ум, когда вы думаете о своём спортзале Рок.
Tell me the first word that comes into your mind when you think of your gym, The Rock.

которое приходит на ум — другие примеры

Нет, это не то слово, которое приходит на ум.
No, that's not a word that leaps to mind.
— Синхронное плавание это, эм, единственный мир, который приходит на ум.
Synchronized swimming is, uh, the only world that Springs to mind.
— Потому что... это лишь мысль, и я просто называю первое число, которое приходит на ум, как вы понимаете...
— Because... for argument's sake, and I'm just pulling a number out of the thin air here, you understand...