королевский двор — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «королевский двор»
королевский двор — royal court
Посол, эта междоусобица между вами и лордом Рефой.... ...угрожает дестабилизировать королевский двор.
Ambassador, this rivalry between you and Lord Refa threatens to destabilize the Royal Court.
Что если я мог бы избавить королевский двор от проблемы, которая давно его беспокоит?
What if I could rid the Royal Court of a problem that has been bothering it for quite some time?
Я могу приставить вас к королевскому двору.
I can have you appointed to the Royal Court.
Но благодаря вашей смерти на Нарне я дискредитирую ваш род и всю вашу оппозицию при королевском дворе.
But through your death on Narn I will discredit your house and all opposition in the Royal Court.
Помогая нарнскому сопротивлению, вдохновляя их на акты террора против нашего народа он надеялся подорвать власть королевского двора создать социальную напряжен— ность, чтобы продвинуть собст— венных людей на позиции власти.
By helping the Narn resistance, encouraging acts of terror against our people he hoped to undermine the Royal Court create enough public outrage that he could move his own people into positions of power.
Показать ещё примеры для «royal court»...
королевский двор — court
Ему не разрешается более посещать королевский двор.
He has been refused permission to attend court.
Кажется... Французская Принцесса Бона прибыла в королевский двор.
It seems... the French Princess Bona is at court.
Королевскому двору...?
The court of...?
Потому что это мой королевский двор, а не твой.
Because this is my court, not yours.
Почему ты так желаешь быть как можно дальше от королевского двора?
Why are you so eager to put distance between you and court?
Показать ещё примеры для «court»...
королевский двор — royal household
Королевский двор, а кто же, черт возьми, по-твоему?
The Royal Household, who the hell do you think?
Осмелюсь сказать, заняв положение при королевском дворе, большую часть времени я буду в суде.
I dare say when I achieve a rank within the Royal household, I shall be in court most of the time.
И, возможно, он попросит вас о кое-каких изменениях при королевском дворе.
And he may ask you to make a few changes in the Royal household.
Королевский двор звонил.
The royal household have been in touch.
Я назначена управляющей королевского двора.
The Queen has put me in charge of the Royal Household.