королевская семья — перевод на английский

королевская семьяroyal family

трон перейдёт к Принцессе. то все начнут давить на Королевскую семью.
According to succession, the throne goes to the Princess. If you don't make an appearance during the time that His Majesty isn't here, the pressures from all sides will become a threat to the Royal Family.
Больше всего он не хочет нашего участия в МВЧ как объединённой команды Севера и Юга. то он всеми силами постарается навредить Королевской семье.
He hated it the most when WOC united the North and South. So, if we were to join the WOC, won't it be definite that he will continue creating trouble for the Royal Family?
Начиная со среды на острове Чеджу состоится форум в поддержку мира на полуострове. но там состоится ужин с Королевской семьёй.
Starting on Wednesday, the forum in Jeju for peace on the Peninsula will begin. Although it is not necessary for you to go to Jeju personally, but there's a Royal Family dinner.
Вот список гостей на ужине Королевской семьи.
This is the list of those participating in the Royal Family dinner.
кроме членов Королевской семьи.
Everyone else except for members of the Royal Family.
Показать ещё примеры для «royal family»...

королевская семьяroyals

Но последним толчком стал придворный скандал, в котором фигурировала отвергнутая аристократка, королевская семья и самое великолепное ожерелье во всей Европе.
But the coup de grace was a palace scandal involving a woman of nobility denied, a member of the royals and the most magnificent string of jewels in all of Europe.
Более 500 родственников погибших во время теракта, проигнорированные администрацией Буша, подали иски против королевской семьи Саудовской Аравии.
Ignored by the Bush administration more than 500 relatives of 9/11 victims filed suit against Saudi royals and others.
Если думаешь, что нарыл что-то на членов королевской семьи, я мог бы тебе помочь.
If you think you've got somethg on the royals, I might be able to help you.
Потому что у тебя будет дополнительный стимул, в крупных газетах обычно пишут о членах королевской семьи, которые еще живы.
'Cause here's a little tip for ya, on the big papers, we tend to write about the royals who are still alive.
Давным-давно, когда европейские королевские семьи стали скучать на дворцовых балах, они взяли страницу из истории и сделали ее более зрелищной.
Long ago, when european royals grew bored with palace balls, they took a page from the peons and added some pageantry.
Показать ещё примеры для «royals»...

королевская семьяroyalty

Ее должны касаться только члены королевской семьи, герцоги или графы.
That should be touched only by royalty, dukes or earls.
Вы — последний представитель саксонской королевской семьи.
You are the last in line of the old Saxon royalty.
Эта комната — для гостей из королевской семьи.
I'll tell you — it's a guest room for royalty.
Королевская семья, премьер-министр должны присутствовать в церкви.
Royalty, the Prime Minister being photographed going into the church.
Члены королевской семьи на свадьбе не присутствовали, премьер-министр тоже. Не было даже родственников Джулии.
No Royalty was present, nor was the Prime Minister nor were any of Julia's family.
Показать ещё примеры для «royalty»...

королевская семьяroyal family's

Но почему эти парни пошли учиться в нашу школу вместо Королевской семьи?
But why are those guys going to our school instead of the Royal family's?
Путешествие королевской семьи по Дунаю. (французский)
The Royal Family's cruise on the Danube.
Это охотничий домик британской королевской семьи.
That's the British royal family's hunting lodge.
— Врач королевской семьи...
The royal family's physician...
Когда все члены королевской семьи бессмертны, сложно передавать трон.
When everyone in the royal family's immortal, it's hard to pass on the throne.
Показать ещё примеры для «royal family's»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я