конце книги — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «конце книги»
конце книги — end of the book
Конец эссе, конец книги!
End of the essay, end of the book.
Вот например в конце книги, понимаете?
Like at the end of the book, you know?
Расскажите мне о гравюрах в конце книги.
Tell me about the etchings at the end of the book.
Я изменил конец книги, очевидно!
I changed the end of the book, evidently!
Представь, подходишь к концу книги и находишь там еще больше книг.
Imagine coming to the end of the book, and then just finding a lot more book.
Показать ещё примеры для «end of the book»...
advertisement
конце книги — back of the book
Ты можешь написать номера и список в конце книги.
You can put numbers and a list in the back of the book.
Так вот, я прошел этот тест в конце книги.
So, I took this quiz in the back of the book.
Оторванный диплом. Нашел его в конце книги.
Just a little tear-out diploma I found in the back of the book.
Это было в самом конце книги.
This was in the back of the book.
Ты ведь знаешь, что ответы в конце книги, не так ли?
You know the answers are in the back of the book, don't you?
Показать ещё примеры для «back of the book»...
advertisement
конце книги — end
Я бы с удовольствием с вами поболтала, но мне осталось чуть-чуть до конца книги, и я должна узнать, чем она закончится.
Well, I'd love to stay here and chat, but I'm right at the end, and I gotta find out what happens.
Мизери похоронили, Пол, в конце книги. Так что начинай с этого момента.
Misery was buried in the ground at the end, Paul, so you'll have to start there.
А разве они не спилили это дерево в конце книги?
And don't they cut down that tree in the end?
Если Эдвина к концу книги все таки откажется роботихой... то почему она не заржавела, когда на нее пописала Лили Струйка?
If Edwina is really a robo-doll in the end... why doesn't she get rusty when Lily Sprinkle pees on her?
Не поговорите с мной — скажу, что в конце книги.
You don't give me five minutes, I'm gonna ruin the ending.