конфета — перевод на английский

Быстрый перевод слова «конфета»

«Конфета» на английский язык переводится как «candy» или «sweet».

Пример. У меня есть вкусная конфета для тебя. // I have a delicious candy for you.

Варианты перевода слова «конфета»

конфетаcandy

Конфеты.
Candy...
Я положил глаз на ту большую коробку конфет.
I got my eye on that big box of candy right there.
Я не ем конфет.
I don't eat candy.
Лимонад, желе печенья, пирожные конфеты и арбуз...
Orange soda, jelly... candy twists, fried dough sticks... toffee and watermelon.
Это такая шкатулка для конфет?
It's a candy box, isn't it?
Показать ещё примеры для «candy»...

конфетаsweet

Дарил малиновые конфеты, но я их не люблю.
He gave me raspberry sweets, but I didn't want sweets.
Печенье, карамель, конфеты ...
Cookies, caramels, sweets...
Я забрал у тебя конфеты...
I had stolen sweets from you...
А теперь, если Робертино поцелует деда, старого и несчастного, дед даст ему конфет.
Now, if Robertino gives grandpa a big kiss He's old, and miserable, grandpa gives him the sweets.
С тех пор место деревянных лошадок заняли спортивные машины, а конфеты сменились поздними ужинами.
Since then the sports car have replaced the wooden horses, the late dinners the sweets.
Показать ещё примеры для «sweet»...

конфетаchocolate

Зато он платит за эти конфеты.
It's all right though. He pays for these chocolates.
Немного одеколона, конфеты, коробка шоколада.
Sweets... a bag of chocolates...
Шоколадные конфеты!
Chocolates!
Потом кофе с конфетами.
Followed by coffee and chocolates.
Он отчаянно влюблен в женщину, которая не думает ни о чём, кроме французских духов, французских конфет и французской моды.
He's desperately in love with a woman who thinks about nothing but French perfumes, French chocolates and French fashions.
Показать ещё примеры для «chocolate»...

конфетаmint

Я выглядела как большая зеленая конфета!
I looked like a huge emerald mint.
И не побрезгуй ментоловой конфетой.
And, please, will you have a mint?
Ну, знаешь, люди не моют руки после туалета и после этого берут мятные конфеты.
You know, when people go to the bathroom and they don't wash their hands and they come out and they take a mint.
Ты легла спать с мятной конфетой во рту?
Did you go to sleep with a breath mint in your mouth?
Вот мятная конфета для тебя.
Here's a breath mint for you.
Показать ещё примеры для «mint»...

конфетаtrick-or-treating

Не знаю, мне еще предстоит бегать за конфетами со своим дурацким младшим.
I have to get out of taking my little brother trick-or-treating.
Эту чушь, что ты мне сказал, насчет не делания игрушки или конфеты, из-за Иеговы Ты меня насчет этого надул?
That stuff you told me about not trick-or-treating because of Jehovah was you pulling my leg? No, sir.
Она должна брать его на игрушку или конфеты каждый год!
She's gotta take him trick-or-treating every year!
Небольшой поход за конфетами.
A little trick-or-treating.
Мы с самого обеда ходим за конфетами, она уже с ног валится.
We've been trick-or-treating all afternoon, and she's exhausted.
Показать ещё примеры для «trick-or-treating»...

конфетаtrick or treat

Конфеты или жизнь!
Trick or treat. — Trick or treat.
Конфеты или жизнь.
Trick or treat.
Это словно мы слишком стары для собирания конфет и слишком молоды, чтобы умереть.
It's like we're too old to trick or treat and too young to die.
Конфета или жизнь, блин!
Trick or treat, damnit!
Конфета или жизнь.
Trick or treat.
Показать ещё примеры для «trick or treat»...

конфетаcandy bars

Твои друзья сказали мне,.. что не ели никаких конфет.
Your friends told me... they weren't actually getting candy bars.
Едят конфеты и обсуждают страховки.
We're eating candy bars and discussing HMOs.
Они давали обычного размера конфеты для Хэллоуина?
They gave out full-size candy bars for Halloween.
Мы многие годы дарили обычные конфеты.
We've been giving out full-size candy bars for years now.
Полно яблок, а вот конфет маловато.
Lotta apples, not many candy bars.
Показать ещё примеры для «candy bars»...

конфетаbonbon

Эй, наелась я вдоволь конфет...
Hey I have eaten bonbons. Hey I have eaten bonbons.
Не ты ли тот маленький эльф, что оставил у моего порога шоколадные конфеты?
Are you the little elf that left these mocha bonbons on my doorstep?
Нет, просто один парень раздавал конфеты с бурбОном.
No, just some guy giving out bourbon bonbons.
Хочешь прискакать к ним на белой лошади и спасти всех, после чего я окажусь дрянной мамашей, которая наплевала на все и осталась дома жрать конфеты.
You wanna go charging up on your white horse and save everyone, and then I get to be the rotten mother who didn't give a rat's ass and stayed home eating bonbons.
Замужество и правда как как эти конфеты.
You know, marriage is like... It's like these bonbons.
Показать ещё примеры для «bonbon»...

конфетаlollipop

Я принесла вам конфет.
I've brought you lollipops.
Не просите никаких конфет.
Don't ask for any lollipops.
Уважаемый бандит, у нас нет конфет!
Brave gangster, we don't have any lollipops.
Ну, не думаю, что оружие стреляет леденцами и конфетами.
Well, I don't think his gun shoots gumdrops and lollipops.
Еще я делаю конфеты, леденцы из ревеня.
Rhubarb lollipops are popular.
Показать ещё примеры для «lollipop»...

конфетаtwizzler

Гляньте, я наделал лакричных конфет!
Look! I made home-made twizzlers!
Зачем ты бросала конфеты в мою голову?
Okay, why are you throwing twizzlers at my head?
Или... конфетами.
Or...twizzlers.
Оставь конфеты.
Leave the twizzlers.
Чипсы, вяленая говядина, крендельки, арахис, конфеты.
Tortilla chips, beef jerky, pretzels, peanuts, Milk Duds, Twizzlers.
Показать ещё примеры для «twizzler»...