контакты с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «контакты с»
контакты с — contact with
Вы сказали, что установите контакт с Марсом.
You said you would establish contact with Mars.
Я не смог установить контакт с Марсом.
I have not been able to establish contact with Mars.
Они установили контакт с красной планетой.
They have established contact with the red planet.
А ротор в контакте с тормозным барабаном. и вращается с колесом.
The armature is in contact with the brake drum and revolves with the wheel.
Я хочу, чтобы вы прервали все контакты с ним.
I want you to break off all contact with him.
Показать ещё примеры для «contact with»...
advertisement
контакты с — make contact with
Позвольте мне попытаться установить контакт с ними.
Let me try and make contact with them.
— Вы хотели войти в контакт с публикой? — Повыше...
Was it just to make contact with the audience or...
Нужно передать весточку, установить контакт с поселениями, которые он нашел, но что они из себя представляют?
We have to get word back, try to make contact with the communities he found, but what do they amount to?
При всех сложностях послания, они будут уверены, что мы относимся к виду, которому не чужды надежда и упорство, что мы не лишены разума, и что мы страстно желаем установить контакт с космосом.
For all the possible vagaries of the message they will be sure that we were a species endowed with hope and perseverance, at least a little intelligence and a longing to make contact with the cosmos.
Что бы ни случилось, Мелкер не должен вступить в контакт с Источником.
Whatever happens, Melkur must not be allowed to make contact with the Source.
Показать ещё примеры для «make contact with»...
advertisement
контакты с — touch with
Я получил приказ отправиться в Вену и вступить в контакт с Маржери.
They told me to go to Vienna, and get in touch with Margery.
Сейчас я предлагаю вам войти в контакт с Баланом на острове, еще раз.
Now I suggest that you get in touch with Balan on the island, again.
Ты должен был поддерживать контакт с группой.
You were supposed to keep in touch with the band.
Я узнал от начала идти в суставе, чтобы войти в контакт с моим женской стороны.
I learned from the get-go in the joint to get in touch with my feminine side.
Они создали комитет для установления контакта с евреями, которые уже знали немного Собибор.
They formed a committee to get in touch with the Jews who already knew a bit about Sobibor.
Показать ещё примеры для «touch with»...
advertisement
контакты с — connect with
Мне удалось войти в контакт с одним типом.
I did connect with one guy.
Как ты заводишь контакт с женщинами?
How do you connect with women?
Возможно, он сможет с помощью этого установить контакт с Сэмми.
He may be able to use it to connect with Sammy.
Они идут на контакт с тобой.
They connect with you.
Могу найти контакт с другими людьми.
Connect with other people.
Показать ещё примеры для «connect with»...
контакты с — communicate with
ПЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ ...кто может вступать в контакт с ними.
FIVE YEARS LATER ... who can communicate with them.
Мы пытаемся вступить в контакт с твоими создателями.
We want to communicate with your creators.
В некоторых индейских племенах на северных равнинах считалось, что гагары — это духи предков, они пытаются вступить в контакт с физическим миром.
Certain Native American tribes of the northern plains believed loons were ancestral spirits trying to communicate with the physical world.
Вы вступите в контакт с Бертой и уговорите ее остановить волну.
You are going to communicate with bertha And convince her to stop these waves.
Пытаюсь установить контакт с ожившей викторианской куклой, прием.
Attempting to communicate with a sentient Victorian doll, over.
Показать ещё примеры для «communicate with»...
контакты с — reach out to
Я думаю, вам нужно установить контакт с Сарой.
I think you should reach out to Sarah.
Я думаю, вам нужно установить контакт с ней и попытаться понять её точку зрения.
I think you should reach out to her and try to understand her point of view.
А потом стал выходить на контакт с людьми.
And then I started to reach out to people.
Наладить контакт с новыми клиентами.
Reach out to new customers.
Если мы установим контакт с ней, и она будет готова переехать, не вижу проблем.
If we reach out to her, and she's willing to relocate, there's no problem.
Показать ещё примеры для «reach out to»...
контакты с — connection
Никаких контактов с кем-нибудь в городе?
No connection to anyone here in town?
Тот, у кого был контакт с Пауэллом.
Somebody who had a connection to Powell.
Ждем. Контакта с Дайсоном... [Музыка]
We wait for a connection to Dyson... [music]
Это идол Кхушу, очень редкий и могущественный, но его сила требует постоянного контакта с силовыми линиями земли.
It's a Khushu idol, very rare, very powerful, but its power requires a constant connection to one of the earth's Ley lines.
У Элейн были деньги, а у кого были контакты с наркодельцами?
Elaine had the money, who had the connection for the drugs?
Показать ещё примеры для «connection»...
контакты с — visual
У нас есть визуальный контакт с ламборджини, направляющимся на юг Марипоса ...
We have visual on the Lamborghini traveling south on Mariposa...
У нас визуальный контакт с подозреваемыми.
We have a visual on the suspects.
Всем группам, имейте ввиду, Мы потеряли контакт с подозреваемым.
Tactical teams, be advised, we have lost visual on the suspect.
Мы потеряли визуальный контакт с целью.
We've lost visual on the target.
Есть визуальный контакт с террористами.
I've got a visual on the terrorists.
Показать ещё примеры для «visual»...
контакты с — communication with
Они хотят наладить контакт с меняющимся как можно быстрее.
They want you to establish communication with the changeling as soon as possible.
Хочешь прервать любые контакты с ним?
You sure you wanna end all communication with him?
Президент поручил НАСА попытаться установить контакт с объектом, который кружится над нашей планетой ЭКСТРЕННОЕ СООБЩЕНИЕ ИЗ БЕЛОГО ДОМА и в настоящий момент летит над США в районе Огайо в западном направлении.
The president has authorized NASA to attempt communication with the object that is now circling our planet and is currently over the United States, moving west over Ohio.
Мы хотим установить контакт с внеземным разумом.
We're interested in communication with extraterrestrial intelligence.
Капитан Пикард сказал мне, что вы работали над установлением контакта с Существом.
Captain Picard has told me you've done work in trying to establish communication with the entity.
Показать ещё примеры для «communication with»...
контакты с — encounter with
Близкого контакта с чем-то очень необычным?
A close encounter with something very unusual?
А в это время у Саманты случился неожиданный контакт с парным союзом.
Meanwhile, Samantha was about to have her own encounter with the third kind.
Мы находимся на пороге первого контакта с пришельцами!
Our first encounter with alien life is about to happen.
Давайте обсудим одну из самых известных записей предполагаемого контакта с инопланетными существами.
Let's consider one of the most famous accounts of a supposed encounter with alien beings.
Кажется у меня ещё не было близкого контакта с пассажирским сиденьем вашего Мондео, офицер.
I haven't had a close encounter with the passenger seat of your Mondeo yet, officer.
Показать ещё примеры для «encounter with»...