конец ночи — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «конец ночи»
конец ночи — end of the night
Да, до конца ночи.
To the end of the night, yes.
Тоже, роман. Полчаса в конце ночи.
What an affair, only half an hour at the end of the night.
Называйте меня романтиком, но я верю, что к концу ночи у меня будет от одной до четырех подружек.
Call me a romantic, But I believe by the end of the night, I will have between one and four new girlfriends.
Большинство аплодисментов в конце ночи определят победителя.
Most applause at the end of the night wins!
Я даю ему немного комфорта, так что к концу ночи, все что ему нужно это погладить, чтобы пойти спать.
I give him a little less comfort, so by the end of the night, all he needs is a Pat to go to sleep.
Показать ещё примеры для «end of the night»...
advertisement
конец ночи — rest of the night
Просто длительное время чтобы отвлечь ее до конца ночи, чтобы я мог осуществить Хэллоуин за ее спиной.
Just long enough to keep her distracted for the rest of the night, so I can pull off Halloween behind her back.
Если ты беспокоишься за меня, ты не должен показывать своего лица до конца ночи.
If you care about me, you won't show your faces for the rest of the night.
И больше не использовался до конца ночи.
And then it wasn't used again the rest of the night.
Я предлагаю поставить кого-то на стражу следить за мной до конца ночи или пока кто-нибудь ещё не умрёт, тем самым доказав, что я не убийца
I suggest that we just have someone stand guard and watch me for the rest of the night, or until someone else dies, therefore proving that I am not the killer.
Это то, чем мы займёмся до конца ночи?
Is this what we're doing the rest of the night?
Показать ещё примеры для «rest of the night»...