конец всему — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «конец всему»

конец всемуend

Это похищение положит конец всем нашим горестям.
This kidnapping will put an end to our troubles.
Это конец всего.
That's the end.
Вполне логичный конец всей этой истории, так?
Wouldn't it be a logical end to that story?
Там в конце все так серьезно!
It's all serious in the end.
Если это снова произойдет, это будет конец всему!
If it happens again, it will be the end of you!
Показать ещё примеры для «end»...
advertisement

конец всемуend of everything

Конец всему.
The end of everything.
Вы считаете, смерть это конец всему?
Do you think death is the end of everything?
Если он не может говорить, это конец всему.
If he can't talk, it's the end of everything.
Не окажется ли её внеземная атмосфера враждебной Не станет ли это началом нового приключения семьи Робинсонов или это будет конец всего... Только время покажет
Whether its alien environment will be friendly or hostile-— whether this will be the beginning of a new adventure for the Robinson family... or the end of everything... only time will tell.
Да это конец всего.
It's the end of everything.