кодекс чести — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «кодекс чести»
кодекс чести — code of honor
На войне был кодекс чести.
There we had a code of honor.
Ты считаешь, что у твоих друзей есть кодекс чести.
You think your friends have a code of honor.
Думаю, он не живет по кодексу чести.
I guess he doesn't live by a code of honor.
Нет, у нас есть что-то вроде кодекса чести бездомных.
No. We got this kind of homeless code of honor, you know?
А это не противоречит твоему офицерскому кодексу чести?
Isn't that against your military code of honor?
Показать ещё примеры для «code of honor»...
кодекс чести — code
Кодекс чести ничего не значит для Ямамори.
The code means nothing to Yamamori.
Я знаю что вы с ней друзья, но есть кодекс чести.
Look, I know you're friends with her, but there is a code.
Это кодекс чести, Мэдлин.
There's a code, Madeline.
У нас был кодекс чести, а ты его нарушил!
We had a code, and you broke it!
У мужчины должен быть кодекс чести.
A man's gotta have a code.
Показать ещё примеры для «code»...
кодекс чести — code of honour
У нас, кельванцев, есть кодекс чести.
We Kelvans have a code of honour.
Кодекс чести требует этого.
The code of honour demands it.
Это кодекс чести.
It's a code of honour.
Я убил их.. друга. Их кодекс чести требует моей смерти.
Their code of honour demands my death.
Мы сражались с Гримо по нашему кодексу чести, по нашим правилам.
We've fought Grimaud by our code of honour, our rules.
Показать ещё примеры для «code of honour»...
кодекс чести — honor
Правда, Тоно — шеф и старомодный человек, такой, каким является Кен подчинится кодексу чести требующему, чтобы Тоно был убит мечом.
Tono of course, is oyabun and if one is old-fashioned, and Ken most certainly is then honor dictates that an oyabun be killed with a sword.
Кодекс чести между разведчиками.
Honor among spies.
Что случилось с кодексом чести воров?
What happened to honor amongst thieves?