классик — перевод на английский

Варианты перевода слова «классик»

классикclassic

К тому же я не забыл... Это впечатляющее расследование, которое вы вели для Классик Крайм Клаб.
Also, I'm not forgetting... that impressive research you've done for the Classic Crime Club.
Каждое его ограбление отличается от другого и уникально, классика в своем роде.
Each theft is completely different and unique... classic in its conception.
Модерн или классику?
Modern or classic?
Это классика, дочь!
This is a classic, daughter!
Какой удар от классика!
Such a blow delivered by the classic!
Показать ещё примеры для «classic»...

классикclassical

Может быть, попросим девочек поставить что-то из классики?
Maybe the girls could play something classical.
Очевидно, он кое-что знает о Земле. Его ссылки на классику и то, как все это выглядит.
His classical references and the appearance of all this.
Наши клиенты предпочитают классику.
Most of our customers are classical.
— Легкая классика.
— Light classical.
— Это классика.
Is that classical?
Показать ещё примеры для «classical»...

классикhopscotch

Вся домашняя работа на нем, а другие себе развлекаются, играют в классики или запускают воздушного змея.
He does all the chores while the others have fun, playing hopscotch or flying their kite.
Он прыгал вокруг, играл в классики, я думаю, и внезапно он сел... как если бы он очень устал... лицо его сделалось безразличным... как у старика.
He was bouncing around, playing hopscotch I think, and suddenly he sat down... as though he were very tired... and his face went listless... like that of an old man.
Скажи, ты когда-нибудь пробовал Венерианские классики?
Tell me, have you ever tried Venusian hopscotch?
Тебе в классики прыгать, ты, сосиска.
Try hopscotch, you hot dog. What a gavone!
Другие дети играют в классики, а маленький Тигр — в гольф.
We see all the other little boys playing hopscotch... while little Tiger practices on the putting green.
Показать ещё примеры для «hopscotch»...

классикclassical music

— Это классика, да ведь? — Да.
This is classical music, isn't it?
Некоторые любят погорячее, но я предпочитаю классику.
I guess some like it hot. I personally prefer classical music.
Я не знал, что в Джерси разрешена классика.
I didn't know they allowed classical music in Jersey.
Слушаешь иногда классику, Бетховена?
Do you sometimes listen to classical music? Beethoven? ...
Весьма оригинальный тренер, но один из лучших в своем деле, и он широко известен использованием классики для обучения бойцов спокойствию, выдержке и собранности в бою.
Very unorthodox trainer, but one of the best trainers in the game, and he's well known for using classical music to teach his fighters to remain calm, to remain patient, and to remain composed under pressure.
Показать ещё примеры для «classical music»...

классикClassy

О, классика.
Oh, classy.
И классика.
And classy.
Ну, классика.
It's classy.
Классика, правда?
Classy, isn't it?
Классика.
Classy.
Показать ещё примеры для «Classy»...

классикit's a classic

Классика.
It's a classic.
— Настоящая классика, я не прав?
It's a classic, isn't it?
Классика.
It's a classic.
Классика, Льюис.
It's a classic, Lewis.
Классика жанра.
It's a classic.
Показать ещё примеры для «it's a classic»...

классикtraditional

Чёрная юбка, белая блузка, классика — мне нравится.
Black skirt, white blouse, traditional. I like it.
Классика.
Traditional.
Классика, но вкусно.
Traditional, but effective.
Классика для молодых, впервые выходящих замуж.
Traditionally for young, first-time brides.

классикthat's classic

Классика.
That's classic.
Классика.
That's classic.
Классика.
That's a classic.
Классика.
«Split the treasure.» Oh, that's a classic.