кидаться — перевод на английский

Варианты перевода слова «кидаться»

кидатьсяthrow

Ты не должна так кидаться на мужчин.
You mustn't throw yourself at men that way.
Хорошо, мальчик, ты хочешь кидаться кирпичами?
Okay, kid. You want to throw bricks?
Я ведь не думала, что они начнут кидаться вещами.
Obviously, I didn't think they would throw things.
Здесь я могу мокрыми полотенцами кидаться.
Please! I can throw wet paper towels here!
Они опять кидались снежками?
They throw snowballs?
Показать ещё примеры для «throw»...

кидатьсяthrow things at

— Не кидайся в меня!
— Don't throw things at me.
И, скажем прямо, еще кидаются предметами и обидно обзываются.
And, quite frankly, throw things at you and call you names.
Поэтому они кидаются всяким и обзываются.
It's why they throw things at me and call me names.
Кидаться в меня чем-нибудь,
Throw things at me.
Не кидайся в учителя во время урока!
No throwing things while Teacher is talking!
Показать ещё примеры для «throw things at»...

кидатьсяattack

Он сходит с ума и начинает кидаться на людей. На молочников, на дантистов и на учеников...
He just goes crazy and starts attacking people... milkmen and dentists and pupils and...
А надо бы думать прежде, чем кидаться.
They should have given it a second thought before attacking.
Почему ты на меня кидаешься? !
Why are you attacking me?
Я понимаю, ты расстроен, но зачем на людей-то кидаться?
Look,I know that you're upset, but attacking him like that is not okay.
Хватит на меня кидаться.
— Stop attacking me.
Показать ещё примеры для «attack»...

кидатьсяstart

Что я должен был делаты Кидаться на людей с кулаками?
What do you want me to do? ! Start hitting people?
Но хотя бы больше не кидается.
But it is becoming less physical, so it's a start.
(БЭННО) Думаешь, раз умираешь, можно кидаться тупыми цитатами?
Don't start with the calendar mottos just because you're dying.
И он начал кидаться деньгами, сказал мне, что заберёт меня оттуда, бла, бла, бла.
And he started flashing all this money around, and telling me how he was gonna take me away from it all, blah, blah, blah.

кидатьсяthrow rocks at

Когда ты был маленький, он привозил тебя на шоссе на своем милом красном велосипеде и учил кидаться камнями в машины.
Do you know that when you were a little boy, he used to ride you to the highway on his cute red BMX and teach you to throw rocks at cars.
Хватит кидаться!
Hey stop throwing rocks!
Ребёнком в Газе я кидался камнями в солдат.
As a boy in Gaza, I threw rocks at soldiers.

кидатьсяthrowing things

Не кидайся в учителя во время урока!
No throwing things while Teacher is talking!
Он ... кидается!
He is ... throwing things!
Хватит кидаться.
Stop throwing things.
Не стоит ничем так кидаться, Артур.
You shouldn't throw things like that.
Пьер, не кидайся.
Pierre, don't throw things.

кидатьсяthey jump

— Ага, не такой как все, остальные тут же кидаются на тебя.
— Yes, he's not like the others they don't even know you and they jump on you.
Да, мальчишки не кидаются на тех, у кого во рту брэкеты.
Guys don't wanna jump yoυr bones when you're a metal-mouth.

кидатьсяFighting

Кидался на людей,
Fighting with people
— Едой кидались?
— Food fight?