кивнуть — перевод на английский
Варианты перевода слова «кивнуть»
кивнуть — nod
— Ах, подлец! .. Мог бы мне только кивнуть!
The least you could do is nod to me.
Только кивни.
Just nod.
Ты не должен ничего говорить. Кивни только.
— You don't have to say anything, just nod.
Когда его спросили, был ли он в этой больнице раньше, он кивнул. Он вел себя тихо и послушно, и, согласно записям дежурных, не отвечал на вопросы.
He did nod his head when was asked if he had ever been in this hospital before this time, he has been quiet and cooperative on the ward and was never according to the nurses' notes returned his book and answered all the questions.
Тогда кивни, хотя это же то же...
Then nod, although it is the same as ...
Показать ещё примеры для «nod»...
кивнуть — nod your head
Кивни я позвоню в офис генерального прокурора штата.
Nod your head and I'll go call the State's Attorney's Office.
Кивни, если доверяешь мне.
Nod your head if you believe me.
Если выхотите, чтобы мы зашли, просто кивните.
If you want us to come inside, just nod your head.
Просто кивни, если ты помнишь, кто Алекс Карев?
Just nod your head for me if you know who alex karev is.
Ты кивнула, поэтому я знаю, что ты мне веришь.
Nod your head so I know you believe me.
Показать ещё примеры для «nod your head»...
кивнуть — give you the nod
Наложите губку ему на лицо, когда я вам кивну.
Put a cold sponge on his face the moment I give you the nod.
Когда я кивну тебе, я хочу, чтобы ты треснул этим по столу.
When I give you the nod, I want you to bang this down on the desk.
Просто когда я кивну, сравните её с семейными фотографиями, которые увидите.
When I give you the nod, just compare it with any family photographs you see.
На следующей схватке, когда я кивну, я хочу, чтобы ты тужилась.
On the next contraction, when I give you the nod,
В следующий раз, когда что-то увидишь, не кричи, просто кивни нам, и мы проверим.
Next time you see anything, don't yell just give us a nod and we'll check it out.
Показать ещё примеры для «give you the nod»...
кивнуть — just nod
— Молчи, я не хочу слышать твой голос. Кивни!
Don't speak. I don't want to hear your voice, just nod.
Но он может кивнуть, если мы напали на верный след.
He might just nod if we're on the right track, though.
Софи, если ты меня слышишь, кивни.
Sofie, if you can hear my voice, just nod.
Кивните — да или нет.
Just nod yes or no.
Я должен кивнуть и принять это?
Am I supposed to just nod and accept that?
Показать ещё примеры для «just nod»...