как стая — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «как стая»
как стая — like a pack of
Его политические оппоненты преследуют его, как стая волков. Правда?
His political opponents are after him like a pack of wolves.
А теперь их двое, охотятся на меня, как стая волков.
And now there are two of them, hunting me down like a pack of wolves.
Они выглядят как стая диких животных.
They look like a pack of feral animals.
Первое ограбление, присяжные ставшие преступниками, ополчившиеся друг на друга, как стая бешеных собак.
The first robbery, the team of jurors-turned-criminals who turned on each other like a pack of rabid dogs.
Окружили со всех сторон, как стая шакалов.
Closed in from all angles like a pack of jackals.
Показать ещё примеры для «like a pack of»...
как стая — like a bunch of
Сверху вы выглядите, как стая обезьян.
You seem like a bunch of monkeys from above.
Или мы поступим как стая зверей, которыми они нас считают.
One, like a bunch of animals, like how they treat us.
С ним, это как стая диких, ловких кошек, а с тобой, скорее, как дикие мышки...
When he does it, it's like a bunch of trained wildcats... but when you do it, it's more like wild mice.
Мы видим бездну прямо перед своими глазами, и тем не менее мы держим голову перед ней прямо, как стая идущих на собственную смерть леммингов с тем лишь отличием, что мы на пути развлекаемся, убивая друг друга
We see the abyss, right in front of our eyes, and yet we head straight towards it, like a bunch of suicidal lemmings with the big difference that, on the way, we amuse ourselves, by slaughtering each other.
Барахтаетесь, как стая пьяных уток.
You're flapping' around like a bunch of drunken ducks!
Показать ещё примеры для «like a bunch of»...