как продвигаются дела — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «как продвигаются дела»
как продвигаются дела — how's it going
— Ну как продвигаются дела?
How's it going?
— Как продвигается дело?
— How's it going?
Как продвигаются дела с документами на Карлу?
How's it going with the file on carla?
Как продвигается дело?
How's it going?
Ну и как продвигаются дела?
So how's it going?
Показать ещё примеры для «how's it going»...
как продвигаются дела — how's the case going
Ну и как продвигается дело?
So uh, how's the case going?
Так, как продвигается дело?
So, how's the case going?
Как продвигается дело?
Hi. How's the case going?
Как продвигается дело? .
How's the case going?
Как продвигается дело?
How's the case going?
Показать ещё примеры для «how's the case going»...
как продвигаются дела — progress
Я знаю, что у вас хлопот по горло но моего босса очень интересует, как продвигается дело.
You must be going crazy but the boss is interested about your progress.
Не хотите узнать, как продвигаются дела у вашей команды?
Would you like an update on your team's progress?
Будешь рассказывать, как продвигается дело.
I'll want a full report of the prior day's progress.
Я... проверю, как продвигается дело.
I'll... check on the progress.
Как продвигаются дела с документами, Джон?
Any progress on that paperwork, John?
Показать ещё примеры для «progress»...
как продвигаются дела — how are things going
— Как продвигаются дела?
— How are things going?
Алан. Как продвигаются дела с... Как её зовут?
How are things going with... was her name Leslie?
Как продвигаются дела с Васпом Варником?
How are things going with Wasp Warneke?
— Как продвигаются дела?
How are things going?
Как продвигаются дела с Apple Newton?
How are things going with the Newton?
Показать ещё примеры для «how are things going»...
как продвигаются дела — how are you getting on
Лили, как продвигаются дела с...
OK. Lily, how are you getting on with the...
Как продвигаются дела с офисами?
How are you getting on with the offices?
— Как продвигаются дела с её светлостью?
How are you getting on with her ladyship?
— Как продвигаются дела?
— How are you getting on, then?
Как продвигается дело в Леди Матильда?
How you getting on with this Lady Matilda's thing?
как продвигаются дела — how's it coming
Эй, как продвигается дело с фрагментами, которые были вдавлены в руку жертвы?
Hey, how's it coming with the fragments that were embedded in the victim's hand?
Как продвигаются дела?
How's it coming?
Ладно, Дас. Как продвигается дело с катушкой?
All right, Das, how's it coming with that coil?
Гарак, как продвигаются дела?
Garak, how's it coming along?
Как продвигается дело?
How's it coming along?