как продвигается — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «как продвигается»
как продвигается — progress
— Как продвигается следствие?
— Any progress yet?
Как продвигается поиск Сафии?
Had any progress tracking down Safia?
Как продвигаются поиски вируса, мистер Риз?
Any progress finding the virus, Mr. Reese?
А как продвигается с тем, чтобы связать его с убийством твоего брата?
Any progress connecting him to your brother's murder?
Я знаю, что у вас хлопот по горло но моего босса очень интересует, как продвигается дело.
You must be going crazy but the boss is interested about your progress.
Показать ещё примеры для «progress»...
как продвигается — how's it going
— Ну как продвигаются дела?
How's it going?
Как продвигается, Фриз?
How's it going, Freeze?
— Как продвигается дело?
— How's it going?
Как продвигается с Джоуи?
How's it going with Joey?
— Как продвигается?
The Weaver case. How's it going?
Показать ещё примеры для «how's it going»...
как продвигается — how goes
Итак, как продвигается расследование?
— No, no, no, no, no, no. So how goes the investigation?
— Как продвигаются поиски картофельных чипсов?
— How goes the potato-chip quest?
Как продвигается подготовка к войне?
How goes your preparation for war?
Привет, Кэрол. Как продвигаются дела с продажей крутых домов?
Hey, Carol, how goes the real estate biz ?
— Как продвигается работа над романом?
So how goes the novel?
Показать ещё примеры для «how goes»...
как продвигается — how's it coming
И как продвигается?
So how's it coming?
— Эй, как продвигается?
— Hey, how's it coming?
Как продвигается, Фи?
How's it coming, Fi?
Как продвигается?
How's it coming?
— Как продвигается?
— How's it coming?
Показать ещё примеры для «how's it coming»...
как продвигается — how are you getting on
Лили, как продвигаются дела с...
OK. Lily, how are you getting on with the...
Как продвигаются дела с офисами?
How are you getting on with the offices?
Как продвигается то дело о суициде?
How are you getting on with that sucide case?
— Как продвигаются дела с её светлостью?
How are you getting on with her ladyship?
Как продвигается, Джей-Пи?
How are you getting on, JP?
Показать ещё примеры для «how are you getting on»...
как продвигается — how's your book coming
— Как продвигается твоя книга?
— How's your book coming?
Как продвигается твоя книга?
How's your book coming?
— Как продвигается работа над книгой?
How's your book coming?
— Как продвигается твоя книга?
How's your book coming?
— Как продвигается книга?
— How's the book coming?
Показать ещё примеры для «how's your book coming»...
как продвигается — how are things going
— Как продвигаются дела?
— How are things going?
Алан. Как продвигаются дела с... Как её зовут?
How are things going with... was her name Leslie?
Как продвигается с дамой?
How are things going with the lady?
Как продвигаются дела с Васпом Варником?
How are things going with Wasp Warneke?
— Как продвигаются дела?
How are things going?
Показать ещё примеры для «how are things going»...
как продвигается — how's the investigation going
И как продвигается расследование?
So, how's the investigation going?
Детектив Парк, как продвигается расследование?
Detective Park How's the investigation going?
Как продвигается расследование?
how's the investigation going?
Эй, если вы не против, я спрошу. Как продвигается расследование?
Hey, if you don't mind me asking... how's the investigation going?
Как продвигается расследование?
How's the investigation going?
Показать ещё примеры для «how's the investigation going»...
как продвигается — how's the case going
Ну и как продвигается дело?
So uh, how's the case going?
Так, как продвигается дело?
So, how's the case going?
Как продвигается дело?
Hi. How's the case going?
Как продвигается дело? .
How's the case going?
Как продвигается дело?
How's the case going?
Показать ещё примеры для «how's the case going»...
как продвигается — what's going on with
Как продвигается расследование и все это?
What's going on with the D.A. and all that, anyway?
Как продвигается дело ВМС?
What's going on with the Navy case?
— Как продвигается расследование?
— What's going on with the investigation?
Я приехать узнать, как продвигается наше дело.
I came to find out what's going on with our case.
Нет, просто хочу знать как продвигается дело.
No, I just wanna know what's going on with this case.
Показать ещё примеры для «what's going on with»...