как на ладони — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «как на ладони»

«Как на ладони» на английский язык переводится как «as clear as day» или «as plain as day».

Варианты перевода словосочетания «как на ладони»

как на ладониsitting ducks

Сэр, мы здесь как на ладони.
Sir, we are sitting ducks here.
Сэр, мы у него как на ладони.
Sir, we're sitting ducks.
И мы тут, как на ладони!
And we're sitting ducks!
Мы здесь как на ладони.
We're sitting ducks here.
На открытой местности мы были как на ладони.
[ Laughs ] Out in the open, we were siting ducks.
Показать ещё примеры для «sitting ducks»...
advertisement

как на ладониexposed

Каждый байт из любого правительственного агентства, использующего интернет, был бы как на ладони.
Every byte from every government agency that uses the Internet would be exposed.
Мы здесь как на ладони.
We're too exposed here.
Мы здесь, как на ладони.
We're too exposed here.
Мы не можем оставаться на лестнице, мы как на ладони.
We can't stay in the stairwell, we're too exposed.
Да, вот только вскоре Суваров поднимется на подиум, и, когда он будет, как на ладони, мы не сможем его защитить.
Yeah, except Suvarov's gonna be standing at that podium soon, and once he's exposed like that, we can't protect him.
advertisement

как на ладониsee

Отсюда нам будет видно всё как на ладони.
From here, we can see anything coming.
Отсюда вся база, как на ладони.
You can see the whole base from here.
Ой! Прямо всё как на ладони.
I can see everything.
Я предпочитаю открытое пространство. Ванная как на ладони.
my bathroom is see through.
Капитан Марко запустил пару зажигалок, поэтому все было видно как на ладони.
Captain Marco sent up some low flares, so it was easy to see what was happening.
advertisement

как на ладониopen

А в ногах стоят зеленые ящики с патронами. Короче, они нас заметили — мы как на ладони, средь бела дня. И они просто начали палить.
They had these green boxes of ammo at their feet, and they saw two of us out in the open, broad daylight, and they just lit us up.
Она просто вся как на ладони.
— See, she's open.
Вообще-то, как только мы передадим Сциллу в нужные руки, все ваши агенты, все ваши операции... будут как на ладони, и тогда ВСЕ...
Actually, once we get Scylla into the right hands, all your agents, all your operations-— it'll all be out in the open, and then everyone...
Всё как на ладони.
It's so in the open.
Так вот. Есть одно местечко, где он как на ладони.
In between the two, there's a place where he's in the open.