казначейство — перевод на английский
Быстрый перевод слова «казначейство»
«Казначейство» на английский язык переводится как «treasury».
Варианты перевода слова «казначейство»
казначейство — treasury
То, что вы из казначейства не позволяет вам вламываться в дом без ордера на обыск.
Being treasury men doesn't mean you can barge in without a search warrant.
Казначейство выходит из-под контроля.
Apparently, the treasury's way out of order. He says they're simply out of control.
Билеты казначейства.
Treasury bills... IRAs.
У меня есть вопросы от кабинета советника от казначейства и внутренней безопасности.
I've got questions from the council's office from the Treasury and from internal security.
Спроси секретаря казначейства.
Ask the treasury secretary.
Показать ещё примеры для «treasury»...
казначейство — treasury department
Казначейство?
Treasury Department?
Судя по поступившим звонкам... стекающимся в наше казначейство, Эта карта показывает определённые заводы, получившие эти... странные золотые самородки.
According to the phone calls... that have been pouring into this US Treasury Department office, this map represents certain refineries that have been receiving these... odd gold nuggets.
Я тут подумал что ты не против был бы познакомиться с моими коллегами из казначейства.
I thought you'd like to meet my colleagues at the treasury department.
Казначейство огорчено.
The treasury department is upset.
Я хочу, чтобы казначейство опубликовало мою записку в прессе.
I want the Treasury Department to hand my memo to the press.
Показать ещё примеры для «treasury department»...
казначейство — of the exchequer
Я хирург и и канцлер казначейства... профессионализм убивает нас.
I'm a surgeon and Chancellor of the Exchequer... Professionalism is killing us.
Он втоптала в грязь Канцлера Казначейства, и это — ничего?
She drags the Chancellor of the Exchequer's honour through the mud and you say it's nothing!
Канцлер казначейства.
— Chancellor of the Exchequer.
Напишите канцлеру казначейства через Хронику.
"Write to the Chancellor of the Exchequer, care of the Chronicle.
По приказу казначейства, с целью сбора средств на будущие войны, налог на шерсть будет поднят по всей стране... и все продукты будут проданы королевским войскам по справедливой цене, что ниже рыночной стоимости.
By order of the Exchequer of Receipt, whose purpose is to fund future wars, a tax on wool will be imposed throughout the land... and all foodstuffs will be sold to royal troops at fair prices below market value.
казначейство — secretary of the treasury
— Секретарь казначейства!
— The Secretary of the Treasury.
А он — секретарь казначейства!
He's the Secretary of the Treasury.
Рабочая группа президента проводит совещание с главой казначейства и представителями федерального резерва.
The President's Working Group is going into emergency meetings with the Secretary of the Treasury and the Federal Reserve Board.
И Секретарь Казначейства трезво облаченный в темную шерсть.
And the Secretary of the Treasury soberly attired in dark wool.
Это делает Секретарь Казначейства, которого назначаает Федеральный Резерв, чтобы управлять банкротством.
It's the Secretary of Treasury who turns around and is put in there by the Federal Reserve to manage the bankruptcy.
Показать ещё примеры для «secretary of the treasury»...
казначейство — chancellor of the exchequer
Нет, я не могу идти на телевидение и брать интервью... этот парень... Он канцлер Казначейства.
No, I'm not going on TV and interviewing-— the guy is-— He's the Chancellor of the Exchequer.
ГЛАВА КАЗНАЧЕЙСТВА, он же «МИНИСТР»
CHANCELLOR OF THE EXCHEQUER alias «THE MINISTER»
Заявление желает сделать канцлер казначейства.
A statement to the house from the chancellor of the exchequer.
Их выслушает канцлер казначейства, м-р ЛлоЙд Джордж.
These will be heard by the Chancellor of the Exchequer, Mr Lloyd George.