казначей — перевод на английский

Варианты перевода слова «казначей»

казначейtreasurer

Казначей, покажи ему цифры.
Treasurer, show him the figures.
Если казначей пропускает собрания — это не очень хорошо.
It don't look good if the treasurer don't show up.
— Вы ведь были тогда казначеем.
You were the treasurer, weren't you?
— Почетным казначеем.
Honorary treasurer.
Ты президент, я казначей.
You're the president, and I'm the treasurer.
Показать ещё примеры для «treasurer»...

казначейbursar

Не думай, что судовой казначей зарабатывает больше чем кассир в банке.
Don't think a ship's bursar earns much more than a bank clerk.
Пульс — казначей природы, спаситель душ и живых способностей.
The pulse is the bursar of nature, the preserver of the spirits and the vital faculties.
Как действующий казначей, мне бы хотелось узнать о затратах на проект.
As acting bursar, I must know this project's cost.
— Доброе утро, казначей.
— Morning, Bursar.
— Еще нет, казначей.
— Not now, Bursar.
Показать ещё примеры для «bursar»...

казначейchamberlain

Я просто повторяю, что сказал Казначей.
I'm just repeating what the chamberlain said.
Теперь Казначей в опасности.
The chamberlain's in danger now.
Казначей?
The chamberlain?
Другие пусть ищут Казначея.
The rest of you, look for the chamberlain.
Он, может быть, сможет рассказать нам, где Казначей.
He may tell us where the chamberlain is.
Показать ещё примеры для «chamberlain»...

казначейpaymaster

Иди к казначею, он тебя рассчитает.
Go to the paymaster and draw your time.
Казначея Здесь Нет?
— No paymaster?
Казначей?
Paymaster?
Потому, что казначеи его профсоюза объявили забастовку, преднамеренно наносящую ущерб нашей экономике.
Because his union paymasters have called a strike deliberately to cripple our economy.
Тайским сопротивлением и их китайскими казначеями.
Thai Resistance and their Chinese paymasters.

казначейpurser

Работаю старшим казначеем.
I'm a purser.
Видишь ли, я немного больше, чем казначей.
I'm a little more than a purser, you see.
Как помощник казначея, я буду вынуждена доложить о вас.
As the assistant to the purser, I'm afraid I'll have to report you.
Я был главным казначеем.
I was chief purser.
Мой покойный муж был корабельным казначеем.
My late husband was a ship's purser.
Показать ещё примеры для «purser»...

казначейtreasurer of the

Господин Ишихара, казначей семьи Санно-кай!
Mr. Ishihara, the treasurer of the Sanno-kai Clan!
Казначеем Яхт-клуба?
The treasurer of the Yacht Club?
Ребята, я вас прошу как казначей кружка криминалистики.
Guys, I'm asking, as treasurer of the forensics club.
Я ведь казначей родительского комитета.
I'm treasurer of the pta, for God's sakes.
Франц Шварц, Рейхсляйтер, Казначей НСДАП, (а позднее — СС-Оберстгруппенфюрер)
Franz Xavier Schwarz, Reichsleiter, National Treasurer of the NSDAP, and SS-Oberst-Gruppenführer
Показать ещё примеры для «treasurer of the»...