казаться простым — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «казаться простым»

казаться простымseems simple

Это только кажется простым.
It just seemed simpler.
Когда мир меняется так быстро, что мы начинаем тосковать по старым временам, когда жизнь казалась проще.
When the world is changing so fast, it makes us yearn for the old ways when life seemed simpler.
Я имею в виду, ты должен признать что вещи казались проще когда мы были просто друзьями.
I don't know. I mean, you have to admit things seemed simpler when we were just friends.
Ответ мне кажется простым — разрубите ее пополам.
The answer seems simple to me — split her down the middle.
Тех, кто кажется простыми и бестолковыми, и даже наглыми, но потом... бам...
You know, somebody who seems simple or goofy Or even ditzy, and then... bam...
Показать ещё примеры для «seems simple»...

казаться простымseems easy

Вот это кажется просто.
Okay, that seems easy.
Это только кажется простым.
It seems easy, but it's not.
Чтобы защитить вас, потому что, она не считала, что это было важно. Просто так казалось проще, потому что... это то, что люди делают.
To protect you, because she didn't think it mattered, it just seemed easier, because... that's what people do.
Я имела в виду... иметь кошку кажется простым делом, но на самом деле это тяжелый труд
I mean, having a cat seemed easy but it's a lot work
У меня никогда не хватает времени, а когда руки доходят до книги, то кажется проще посмотреть телевизор.
I NEVER HAVE TIME, AND WHEN I DO, IT SEEMS EASIER TO WATCH THE TV.
Показать ещё примеры для «seems easy»...

казаться простымseemed

На бойне это кажется проще.
It seemed easer in the abattoir.
Она этим занималась от силы месяц, и раз уж трогать этих парней не нужно было, все казалось простым и безопасным.
She'd been doing it for maybe a month, and since you never had to touch the guys, it seemed safe and easy.
Дарвин кажется просто монстром.
Darwin seems to be a monster.
Всего этого. Ты кажешься просто замечательным парнем, и, может, я просто...
You seem like a really great guy, and maybe I'm just...
его исчезновение имеет значение, столь далеко выходящее за рамки вопросов национальной безопасности что в сравнении с этим Холодная Война кажется просто детским насморком.
His disappearance has implications that go so far beyond national security the Cold War seems like a case of the sniffles.

казаться простымlooks simple

Знаю что все кажется простым.
I know it looks simple.
Всё кажется простым, но это не так.
It looks simple on the face of it, but it's not.
Ты говорила, что именно отсюда жизнь кажется простой и понятной.
You're the one who said life never looked simpler than it did from right here.
С виду игра кажется простой.
It looks like a simple game.
Жизнь будет казаться проще, если у нас не будет двух беглецов
Life would look to be simpler with us not carrying 'fugees

казаться простымjust seemed a

Эти новые покупатели кажутся просто ужасными людьми.
These new buyers just seem like terrible people.
Кажется просто проигнорированы.
Just seem to have been ignored.
Но теперь это всё кажется просто сном, выдумкой.
But now it just seems like some dream I made up.
— Я знаю, о чём я думал тогда, но сейчас это кажется просто смешным.
I know what I was thinking at the time, But right now, it just seems ridiculous.
Я не знаю, это казалось просто неуместным.
I don't know, it just seemed a turn-off.