и сообщать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «и сообщать»
и сообщать — and inform
Затем он нанимает нас, чтобы продолжить свои ухищрения, и сообщает своим сообщникам, что они тоже в опасности.
Then he hires us to further the ruse and inform his coconspirators that they may be in danger too.
Мистер Гарун, у вас есть 2 варианта, либо вы сотрудничаете и рассказываете нам, все что знаете, либо я звоню в Госдеп, и сообщаю, что у вас на руках произведение искусства имеющее отношение к убийству, которое мы расследуем.
Mr. Harun, this can go one of two ways, You can either cooperate and tell me what I need to know or I can call the State Department and inform them that you have a piece artwork that's at the center of our murder investigation.
Маршал обращает внимание на Карлу и сообщает стюардессе.
(Megan) The air marshal catches on to Carla and informs the flight attendant.
В таком случае, я отказываюсь делать устное или письменное заявление, но я принял к сведению вынесенное предупреждение, и сообщаю офицеру, ведущему следствие, что приведу все в соответствии с правилами в течение десяти рабочих дней.
In which case, erm, I decline to make any written or oral statement but I acknowledge the receipt of the yellow notice and I inform the investigating officer that I will respond within the regulation ten working days. Interview terminated.
Веррус Хорта шлет тебе три меры янтаря и сообщает, что он покинул знамена Помпея.
Verrus Horta sends three jars of amber and informs us he has left the standard of Pompey.
Показать ещё примеры для «and inform»...
и сообщать — and report
Просто платишь выкуп и сообщаешь об этом сюда.
Just pay the ransom money and report back.
Они просили меня узнать, не согласитесь ли вы попросить своих людей прослушивать мысли других послов время от времени и сообщать нам об услышанном.
They have asked me to ask you if you would be willing to have your people listen in on the thoughts of the other ambassadors from time to time and report in on what you find.
Сделай так, чтоб она снова с ним встречалась, вошла в доверие — и сообщала тебе обо всем.
Well, make sure she continues to see him gets him to confide in her, and report to you.
И все, что они делали лишь только наблюдали и сообщали, ничего больше.
And all they did was observe and report, nothing more.
Наблюдай, отмечай и сообщай.
Observe, track and report.
Показать ещё примеры для «and report»...
и сообщать — and tell
Как работает правило «встречайся и сообщай»?
How does «date and tell » policy work?
Или вы вытаскиваете их, или я обзваниваю русские новостные каналы и сообщаю, кто на них напал!
You get them out of there now, or I will call every Russian news station and tell them exactly who took us in, in the first place!
А теперь заходи и сообщай Нагусу, что ему пора выселяться.
Now, get in there and tell the Nagus he'll have to leave.
Иными словами, вы хотите, чтобы я заглядывал через плечо Т'тана и сообщал вам, какие карты у него на руках?
In other words, you want me to look over T'than's shoulder and tell you what cards he's holding.
Я не могу просто сидеть на против кого-то и сообщать им, что они умрут.
I can't sit down in front of someone and tell them that they're gonna die...
Показать ещё примеры для «and tell»...