и вытащила оттуда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и вытащила оттуда»

и вытащила оттудаand pulled

Если операция провалится, то ему придут на подмогу и вытащат оттуда.
If the Op goes bad, his support team can pull him out.
Нет, нет, ты сядешь в тюрьму, будь спок, я свяжу тебя и вытащу оттуда.
No, no, you'll go to jail, I'll pull some strings to get you out.
Нам нужно взять его за руки и вытащить оттуда.
What you and I gotta do, just grab his arms and pull him from underneath.
Это было до того, как я получил свой первый визор и это длилось всего несколько минут, до того, как родители нашли меня и вытащили оттуда. Никто не пострадал, но...
It was before I got the first visor and it was only a couple of minutes before my parents found me and pulled me out and nobody got hurt, but...

и вытащила оттудаand took out

Спустя минуту она вылезла, подошла к багажнику и вытащила оттуда саквояж.
After a minute she got out, went to the trunk... and took out a satchel.
Это похоже на то, как будто кто-то зашел в клетку к обезьяне и вытащил оттуда качели.
It's like someone went into the ape cage and took out the tire swing.
Потом она вышла, подошла к багажнику и вытащила оттуда саквояж. — Потом она слиняла.
Then she gets out and goes to the trunk... takes out a satchel and then she fades.

и вытащила оттудаand get him out of here

Брэтт, Миллс, зафиксируйте ее и вытащите оттуда как можно скорее.
Brett, Mills, you stabilize her and you get her out of there as soon as possible.
Мы должны усыпить его и вытащить оттуда.
We need to sedate him and get him out of here.

и вытащила оттуда — другие примеры

Он созвал всю команду и вытащил оттуда Тодда и девчонку. Голыми, как Адам и Ева!
He calls the whole crew on deck, up goes the jib and out roll Tod-o and the girl... as naked as goddamn Adam and Eve, man, I swear.
"и вытащил оттуда...
"She lay on her back and opened her crack...
Пришло время Дзамбони сойти с неудачного льда и вытащить оттуда детей.
It's time to Zamboni off the loser ice and get these kids out of there.
Теперь тебе придётся залезть в бассейн и вытащить оттуда все осколки.
You're gonna have to climb in there and get all the glass out of the pool.
Наш отряд попал в засаду, а Джон Расселл прополз по открытой местности под пулемётным огнём и вытащил оттуда двух раненых бойцов в безопасное место.
Our unit got ambushed, and John Russell crawled through an open courtyard through machine gun fire so he can drag two injured soldiers to safety.
Показать ещё примеры...