источники утверждают — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «источники утверждают»

источники утверждаютsources say

Источники утверждают, что рука принадлежит звезде футбола Брейди Дженсону.
Sources say that this arm belongs to All-American football star Brady Jensen.
Представители благодарят полицию Старлинга за спасение больницы от закрытия, хотя некоторые источники утверждают, что тут не обошлось без Линчевателя.
Representatives praise the efforts of the SCPD in saving the hospital from shutting down, though some sources say the Vigilante may have been involved.
Источники утверждают, что Джессеп сам пришел в полицию, заявляя, что у него есть новая информация по убийствам Хапстоллов, которая сейчас привела полицию заново присмотреться к Калебу Хапстоллу, как главному подозреваемому по делу.
Sources say Jessup contacted police himself, claiming he had new information about the Hapstall murders, some of which has now led police to again look at Caleb Hapstall as the prime suspect in this case.
Источники утверждают, что Грэйсон была похищена и удерживалась в этом отдаленном месте
Sources say Grayson was abducted and restrained here in this remote cabin.
Некоторые источники утверждают, что она заперлась у себя дома, другие предполагают, что первая леди кантри музыки сбежала со своим бывшим возлюбленным,
And while some sources say she remains sequestered at home, others suggest the first lady of country music may be off the grid with her former flame
Показать ещё примеры для «sources say»...
advertisement

источники утверждаютsources tell

Мои источники утверждают, что Ферзь и Ящер заключили сделку, и огромное количество Л-9 прибудет сегодня на поезде.
My sources tell me chess and scales struck a deal, And a massive shipment of l-9 is moving by train tonight.
Мои источники утверждают, что Кепнер может быть темной лошадкой.
My sources tell me that Kepner could be a dark horse.
Мои источники утверждают, что «Всадники» в Макао.
My sources tell me your Horsemen are in Macau.
Мои источники утверждают, что Вы сняли какую-то ферму насекомых, правда вместо букашек там были люди, а вместо фермы — лаборатория.
My sources tell me you run some kind of an ant farm, except instead of ants, it's humans and instead of a farm, it's a lab.
Мои источники утверждают обратное.
Well, that's not what my sources tell me.
advertisement

источники утверждаютsources

Мой источник утверждает, что видел вас в Университете Уинслоу 4 апреля 1997.
My sources put you at Winslow University on April 4, 1997.
Их независимый источник утверждает, что ваш сын, Мэтью, запер Элис в сарае, перед тем, как...
They said they have got independent sources... telling them your son, Matthew, locked Alice in the shed, before she...
Мои источники утверждают, что в договоре Дэниела есть пункт, который позволяет вам выкупить его акции в журнале.
My sources inform me that there's a clause in Daniel's contract that allows you to buy back his shares in Voulez.
Источники утверждают, что возглавляет расследование убийства звезды ни кто иной, как известный писатель детективов Ричард Касл, с помощью 12 участка полиции Нью-Йорка.
A source at the scene reveals that leading the investigation into the star's murder is none other than acclaimed mystery writer Richard Castle with an assist from the NYPD's 12th Precinct.
«Достоверный источник утверждает, что Мёрк Лапидос потерял сериал, который, скорее-всего, будет идти целый собачий год*.» (7 лет)
"by letting the project be sold to a rival network. "Inside sources tell me that Lapidus can't be long for the job, "especially if you're counting in dog years."