исполнить приговор — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «исполнить приговор»

исполнить приговорsentence

Нужно исполнить приговор.
The sentence must now be carried out.
Простите, святой отец, но генерал велел исполнить приговор.
The sentence will be carried out. I've already checked with the general.
Это человек признал здесь, в этом зале, что исполнил приговор который считал достойным для так называемых насильников его дочери.
This is a man who admitted on this stand to carrying out the sentences he believed the alleged rapists of his daughter deserved.
Это человек признал здесь, в этом зале, что исполнил приговор который считал достойным для так называемых насильников его дочери.
This is a man who admitted on this stand to carrying out the sentence he believed the alleged rapists of his daughter deserved!
advertisement

исполнить приговорcarry out the sentence

Сэр Илин, разве кто-то лучше вас исполнит приговор?
Ser Ilyn, who better than you — to carry out the sentence?
Бог, в своей бесконечной мудрости, возвысил меня в сан епископа именно для того, чтобы сегодня я мог исполнить приговор, вынесенный десять лет назад и смог сжечь эту ведьму на костре, сжечь ее, так же, как она продолжит гореть в аду!
God, in His infinite wisdom, has elevated me to Bishop specifically that I may today carry out the sentence passed ten years ago and burn this witch at the stake, burn her as surely she will continue to burn in Hell!
Если Рифкина убьют, прикажи остальным исполнить приговор.
If Rifkin dies, tell the others to carry out the sentence.
advertisement

исполнить приговор — другие примеры

— Нет, я исполню приговор!
No, I must punish him.
Я еду, чтобы исполнить приговор над бандой Епископа в Вал Верде.
On my way to hang the Bishop gang down in Val Verde.
Исполнить приговор!
Execute the sentence
Мы собрались здесь чтобы исполнить приговор Парижского Суда и взыскать каждый долг!
We are here, to execute the judgment of the Parisian Court and to call in every debt!
Без суда, без присяжных, сразу исполнить приговор.
No trial, no jury, straight to execution.
Показать ещё примеры...